WEBVTT 1 00:00:23.573 --> 00:00:25.266 一起川字睡, 2 00:00:26.493 --> 00:00:27.860 好開心—— 3 00:00:30.293 --> 00:00:32.147 在漫畫裡看到後, 4 00:00:32.923 --> 00:00:35.795 一直都想試一次看看。 5 00:00:38.533 --> 00:00:40.213 對呀, 6 00:00:40.494 --> 00:00:41.804 小湖沫。 7 00:00:42.907 --> 00:00:44.007 我也是—— 8 00:00:47.807 --> 00:00:50.604 真的好幸福。 9 00:00:53.080 --> 00:00:55.736 不但很溫暖, 10 00:00:56.760 --> 00:00:59.240 又舒服—— 11 00:01:02.016 --> 00:01:05.395 像是在經常曬得到太陽的淺海裡, 12 00:01:06.340 --> 00:01:08.896 載浮載沉一樣。 13 00:01:11.643 --> 00:01:12.643 嗯。 14 00:01:14.157 --> 00:01:17.933 就像在長著好聞海草的, 15 00:01:18.687 --> 00:01:20.978 烏龜的甲殼裡, 16 00:01:22.727 --> 00:01:24.615 搖來搖去—— 17 00:01:26.267 --> 00:01:29.015 被輕輕搖晃著一樣。 18 00:01:36.870 --> 00:01:38.739 這真是, 19 00:01:39.767 --> 00:01:41.601 太幸福了。 20 00:01:44.677 --> 00:01:50.168 悠悠……哉哉……的…… 21 00:01:52.283 --> 00:01:56.266 又有熟悉的味道…… 22 00:02:06.600 --> 00:02:09.723 被那片大海的味道—— 23 00:02:10.560 --> 00:02:12.410 包起來了—— 24 00:02:45.803 --> 00:02:46.803 啊—— 25 00:02:47.210 --> 00:02:48.493 是的。 26 00:02:49.073 --> 00:02:50.680 您說的沒錯呦。 27 00:02:52.236 --> 00:02:53.569 我們, 28 00:02:54.063 --> 00:02:55.964 真湖跟湖沫呢, 29 00:02:57.143 --> 00:02:58.393 是從海來的…… 30 00:02:59.550 --> 00:03:00.967 而且呀, 31 00:03:01.540 --> 00:03:04.262 還是從海底來的。 32 00:03:07.630 --> 00:03:09.951 在很久很久以前喔, 33 00:03:11.183 --> 00:03:15.503 我們因為一個很悲傷的僧侶先生,所以上來了。 34 00:03:17.607 --> 00:03:19.692 他的眼淚啊, 35 00:03:20.460 --> 00:03:23.186 啪嗒,啪嗒的, 36 00:03:24.383 --> 00:03:26.730 實在是太吵了, 37 00:03:27.437 --> 00:03:28.736 所以就來看看了。 38 00:03:32.197 --> 00:03:34.149 那位僧侶大人呀, 39 00:03:35.160 --> 00:03:38.341 患了很重很重的病, 40 00:03:40.233 --> 00:03:42.921 因此想要放棄佛法, 41 00:03:45.010 --> 00:03:47.045 還不僅如此, 42 00:03:47.977 --> 00:03:52.086 他甚至還想要自我了斷…… 43 00:03:54.690 --> 00:03:56.350 湖沫跟真湖, 44 00:03:57.550 --> 00:03:59.413 在那時候, 45 00:03:59.480 --> 00:04:04.720 還沒辦法幻化成人類的樣貌, 46 00:04:07.163 --> 00:04:08.390 就只是, 47 00:04:09.500 --> 00:04:11.329 又大又古老的, 48 00:04:11.827 --> 00:04:13.267 貝的精怪而已。 49 00:04:16.893 --> 00:04:18.187 不過啊, 50 00:04:19.229 --> 00:04:22.882 還是能幫他一點小忙。 51 00:04:26.790 --> 00:04:27.907 僧侶大人, 52 00:04:28.946 --> 00:04:30.547 因身受重病, 53 00:04:31.370 --> 00:04:33.225 渾身都是結痂…… 54 00:04:35.180 --> 00:04:38.717 說著好疼呀,好癢呀, 55 00:04:39.127 --> 00:04:41.191 看起來十分痛苦…… 56 00:04:44.277 --> 00:04:45.277 因此啊, 57 00:04:45.934 --> 00:04:46.934 湖沫, 58 00:04:48.450 --> 00:04:51.953 就吐了些乾淨的水給他了。 59 00:04:54.160 --> 00:04:57.148 那時候的湖沫跟真湖啊, 60 00:04:58.217 --> 00:05:00.131 因為是貝的精怪, 61 00:05:01.700 --> 00:05:03.693 就噗啾——地 62 00:05:04.617 --> 00:05:05.916 吐給他了。 63 00:05:09.097 --> 00:05:10.964 真湖的話就像這樣—— 64 00:05:12.213 --> 00:05:13.697 把貝裡的腳, 65 00:05:14.503 --> 00:05:17.600 大——大地伸展出去, 66 00:05:19.483 --> 00:05:23.170 將那些小湖沫洗得乾乾淨淨的結痂, 67 00:05:24.040 --> 00:05:25.597 緩慢地, 68 00:05:26.020 --> 00:05:27.869 幫他剝下來了。 69 00:05:30.697 --> 00:05:32.276 然後哇, 70 00:05:33.960 --> 00:05:35.060 僧侶先生, 71 00:05:36.440 --> 00:05:38.549 說著真舒服哇, 72 00:05:39.127 --> 00:05:41.258 太感激妳們了。 73 00:05:44.070 --> 00:05:46.284 明明湖沫跟真湖, 74 00:05:47.100 --> 00:05:49.716 是貝變成的怪物, 75 00:05:50.850 --> 00:05:55.826 他卻超級親切地對待我們。 76 00:05:57.940 --> 00:05:59.834 不光是如此—— 77 00:06:02.707 --> 00:06:05.601 真湖跟湖沫的水和腳呀, 78 00:06:06.840 --> 00:06:10.851 對僧侶大人的病情有療效。 79 00:06:12.770 --> 00:06:16.142 結痂漸漸地被剝落, 80 00:06:17.437 --> 00:06:18.830 身體變得乾淨, 81 00:06:20.620 --> 00:06:24.790 他也逐漸恢復健康。 82 00:06:27.693 --> 00:06:29.689 湖沫跟真湖啊, 83 00:06:30.463 --> 00:06:39.008 心裡明白,僧侶先生,如果變健康了,就會離開了吧…… 84 00:06:41.533 --> 00:06:49.813 頭裡想著,大概再也見不到他了吧…… 85 00:06:52.943 --> 00:06:53.943 所以, 86 00:06:55.157 --> 00:06:58.615 決定要送他禮物。 87 00:07:02.990 --> 00:07:06.236 ……我們送了他由海中的大家所編織的, 88 00:07:06.677 --> 00:07:09.224 既耐用又美觀的, 89 00:07:09.743 --> 00:07:12.316 紫色的僧衣。 90 00:07:14.600 --> 00:07:17.519 收到禮物的僧侶大人, 91 00:07:18.350 --> 00:07:21.877 他高興得眉開眼笑—— 92 00:07:23.337 --> 00:07:25.748 一而再,再而三地, 93 00:07:26.337 --> 00:07:28.890 低下頭向我們致謝—— 94 00:07:32.060 --> 00:07:34.290 在這之後…… 95 00:07:34.660 --> 00:07:36.489 他轉身離去, 96 00:07:37.267 --> 00:07:39.193 雖然和預料的相同, 97 00:07:39.750 --> 00:07:44.579 他再也沒有回來了…… 98 00:07:49.327 --> 00:07:50.889 但是啊, 99 00:07:52.693 --> 00:07:55.367 真湖跟湖沫的名字, 100 00:07:56.817 --> 00:07:58.842 還有「䲈鮕」的事, 101 00:07:59.587 --> 00:08:03.047 那個僧侶先生都替我們傳開了。 102 00:08:05.923 --> 00:08:07.355 人類啊, 103 00:08:08.280 --> 00:08:11.064 對用來抓自己想抓的地方, 104 00:08:11.870 --> 00:08:15.507 或用來抓自己抓不到的地方的道具, 105 00:08:16.697 --> 00:08:23.436 取了「䲈鮕之手」,這樣的名字。 106 00:08:26.100 --> 00:08:28.777 隨著那名稱逐漸遙傳千里, 107 00:08:30.290 --> 00:08:33.881 真湖跟湖沫也累積了功德, 108 00:08:34.680 --> 00:08:37.941 不但能做到的事增加了, 109 00:08:39.110 --> 00:08:43.609 甚至都變得能幻化成人類的姿態了—— 110 00:08:45.363 --> 00:08:46.363 但是, 111 00:08:47.190 --> 00:08:49.072 不知何時, 112 00:08:49.343 --> 00:08:52.630 道具的名稱卻混淆了, 113 00:08:54.670 --> 00:08:59.852 開始被叫成「孫子的手」—— 114 00:09:03.280 --> 00:09:05.303 從那之後, 115 00:09:06.410 --> 00:09:08.794 湖沫跟真湖的事情, 116 00:09:09.561 --> 00:09:18.360 連一丁點,都再也沒有任何人,為我們回想起來了。 117 00:09:20.830 --> 00:09:21.830 因此, 118 00:09:22.450 --> 00:09:23.920 始祖小姐…… 119 00:09:24.710 --> 00:09:29.026 當我們收到身為這茂伸土地神的她的邀請時, 120 00:09:29.697 --> 00:09:35.119 就只有這唯一的理由,令我們對搬遷感到猶豫。 121 00:09:38.067 --> 00:09:40.951 茂伸因為是在山裡, 122 00:09:41.920 --> 00:09:45.587 沒有辦法立刻就去到大海。 123 00:09:48.727 --> 00:09:52.027 對從海而來的湖沫與真湖來說, 124 00:09:53.020 --> 00:09:54.156 那可是, 125 00:09:54.850 --> 00:09:58.199 真的非常地難受哇。 126 00:10:01.360 --> 00:10:02.701 然而, 127 00:10:02.873 --> 00:10:04.496 即使感到難受…… 128 00:10:05.153 --> 00:10:06.741 也仍要搬遷—— 129 00:10:07.900 --> 00:10:10.342 是因為有關名為䲈鮕的妖怪, 130 00:10:11.243 --> 00:10:13.713 也就是真湖和湖沫的故事, 131 00:10:15.043 --> 00:10:21.142 如果不讓任何人,為我們傳述下去的話—— 132 00:10:23.403 --> 00:10:25.691 不管是真湖還是湖沫, 133 00:10:26.627 --> 00:10:28.523 都會消失的。 134 00:10:30.990 --> 00:10:32.047 所以, 135 00:10:32.970 --> 00:10:37.706 雖然每天都不安的不得了—— 136 00:10:47.520 --> 00:10:50.312 但能跟大哥哥相遇—— 137 00:10:51.830 --> 00:10:54.861 一起聊聊天—— 138 00:10:56.637 --> 00:10:58.789 一起相擁。 139 00:11:01.260 --> 00:11:02.260 湖沫, 140 00:11:02.783 --> 00:11:07.135 真——的 ,好安心喔—— 141 00:11:09.583 --> 00:11:11.564 從兄長大人身上, 142 00:11:12.050 --> 00:11:14.601 有股和僧侶大人一同度過的, 143 00:11:14.697 --> 00:11:17.594 令妖懷念的大海氣味—— 144 00:11:20.427 --> 00:11:22.617 靈魂之座—— 145 00:11:23.667 --> 00:11:28.046 從那血的深處飄逸而來…… 146 00:11:30.743 --> 00:11:33.075 不知道那個僧侶先生, 147 00:11:35.114 --> 00:11:37.853 後來有沒有變幸福, 148 00:11:39.460 --> 00:11:42.253 娶到老婆, 149 00:11:45.390 --> 00:11:46.733 然後, 150 00:11:48.070 --> 00:11:52.383 有沒有生了小孩啊……? 151 00:11:59.030 --> 00:12:00.939 大哥哥, 152 00:12:02.520 --> 00:12:07.243 你是不是他小孩的……他……小孩的…… 153 00:12:10.110 --> 00:12:12.395 之後又生的…… 154 00:12:20.640 --> 00:12:25.403 他……小孩……的…… 155 00:12:29.983 --> 00:12:31.804 小湖沫, 156 00:12:32.447 --> 00:12:36.127 妳是不是想睡到不行啦? 157 00:12:38.630 --> 00:12:40.036 因為我也…… 158 00:12:49.370 --> 00:12:51.169 和妳一樣…… 159 00:12:51.507 --> 00:12:54.740 想……睡…… 160 00:12:57.370 --> 00:12:59.616 大哥哥, 161 00:13:00.940 --> 00:13:02.376 你呢? 162 00:13:10.007 --> 00:13:14.335 ——哇——好耶—— 163 00:13:15.630 --> 00:13:17.695 想睡的話, 164 00:13:19.403 --> 00:13:22.124 一起睡吧——? 165 00:13:25.197 --> 00:13:27.253 就是呀, 166 00:13:28.010 --> 00:13:30.606 差不多該保持安靜了。 167 00:13:31.700 --> 00:13:35.189 在睡起來之後…… 168 00:13:40.150 --> 00:13:45.271 想說多少話都…… 169 00:13:47.817 --> 00:13:49.203 湖沫…… 170 00:13:51.534 --> 00:13:53.769 還想要…… 171 00:13:54.683 --> 00:13:56.774 跟大哥哥…… 172 00:13:59.230 --> 00:14:06.979 再……多說……說……話…… 173 00:14:10.766 --> 00:14:17.646 在睡……起來……之後…… 174 00:14:20.780 --> 00:14:21.780 然後…… 175 00:14:24.093 --> 00:14:26.460 在這之後…… 176 00:14:35.893 --> 00:14:37.504 真湖…… 177 00:14:43.327 --> 00:14:48.287 也一樣……拜託您了。 178 00:14:51.830 --> 00:14:55.179 往……下段旅程…… 179 00:14:56.650 --> 00:14:58.157 在您, 180 00:14:58.257 --> 00:15:00.221 踏上旅途, 181 00:15:01.017 --> 00:15:04.017 的那之前…… 182 00:15:26.657 --> 00:15:27.956 即便那, 183 00:15:28.640 --> 00:15:33.245 未必……能夠實現…… 184 00:15:36.767 --> 00:15:38.591 至少…… 185 00:15:40.280 --> 00:15:41.519 在今晚的…… 186 00:15:43.900 --> 00:15:45.089 夢的…… 187 00:15:47.020 --> 00:15:50.236 裡面…… 188 00:16:14.087 --> 00:16:16.300 非常感謝您。 189 00:16:20.296 --> 00:16:21.563 那麼, 190 00:16:22.970 --> 00:16:24.168 明天也…… 191 00:16:32.403 --> 00:16:38.422 一起……聊天吧…… 192 00:16:43.450 --> 00:16:44.750 因為現在是—— 193 00:16:47.080 --> 00:16:48.433 的時候…… 194 00:16:59.173 --> 00:17:05.525 祝您今晚……有個好夢…… 195 00:17:10.490 --> 00:17:12.104 在夢…… 196 00:17:12.966 --> 00:17:14.766 的裡面…… 197 00:17:31.683 --> 00:17:33.723 必……定…… 198 00:17:36.660 --> 00:17:39.303 會在……懷念的…… 199 00:17:42.621 --> 00:17:44.200 那片…… 200 00:17:50.714 --> 00:17:51.853 大海……