WEBVTT 1 00:00:14.316 --> 00:00:15.316 哇! 2 00:00:32.858 --> 00:00:35.796 ……在工坊門外也能聽見呢, 3 00:00:37.110 --> 00:00:39.709 這股,鏘、鏘、鏘的聲音, 4 00:00:40.196 --> 00:00:44.180 想必是那種,正在用鐵鎚敲打燒紅的鋼鐵, 5 00:00:44.967 --> 00:00:46.370 之類的聲音對吧? 6 00:00:50.283 --> 00:00:51.503 光聽這股聲音, 7 00:00:51.620 --> 00:00:54.157 就已經很有聲音風景的感覺了, 8 00:00:54.893 --> 00:00:58.299 居然還是個可以讓人親手製作菜刀的地方, 9 00:00:58.950 --> 00:01:02.724 就算找遍全日本也沒幾個像這樣的地方吧? 10 00:01:03.470 --> 00:01:04.470 這樣的話, 11 00:01:04.790 --> 00:01:08.820 「只有御一夜鐵路沿線才有」這點也解決了——! 12 00:01:10.927 --> 00:01:14.927 而且呀——嘿嘿! 13 00:01:15.787 --> 00:01:18.610 就算這聲音最後沒有被採納, 14 00:01:18.967 --> 00:01:22.350 也能留下我們兩個人一起做的菜刀, 15 00:01:22.997 --> 00:01:25.264 不管結果怎樣都不會虧。 16 00:01:27.556 --> 00:01:29.703 ……嗯,進去吧! 17 00:01:30.033 --> 00:01:32.001 走吧,主人。 18 00:01:35.177 --> 00:01:36.750 不好意思打擾了—— 19 00:01:37.520 --> 00:01:40.257 我是方才致電的鈴城! 20 00:01:41.143 --> 00:01:44.243 這次的菜刀製作體驗課程,就麻煩師傅了! 21 00:01:58.483 --> 00:02:02.683 哇!哇——啊! 22 00:02:03.680 --> 00:02:05.663 好有工坊的感覺…… 23 00:02:06.917 --> 00:02:10.250 請問,這邊可以拍照嗎? 24 00:02:19.257 --> 00:02:20.897 ……謝謝您! 25 00:02:22.027 --> 00:02:23.027 那麼, 26 00:02:23.590 --> 00:02:26.238 經紀人!拍鈴城,拍鈴城!! 27 00:02:29.260 --> 00:02:30.260 像這樣? 28 00:02:36.203 --> 00:02:37.910 然後,再來是…… 29 00:02:42.163 --> 00:02:45.243 啊,這邊也要…… 30 00:02:51.277 --> 00:02:54.220 擺出比較成熟的表情…… 31 00:03:02.970 --> 00:03:04.050 最後一張, 32 00:03:04.600 --> 00:03:07.177 要精神飽滿——耶!! 33 00:03:13.367 --> 00:03:15.147 拍起來怎麼樣? 34 00:03:17.620 --> 00:03:19.641 哇啊,真好看! 35 00:03:20.790 --> 00:03:23.063 真不愧是經紀人! 36 00:03:23.580 --> 00:03:28.529 這張,等下想上傳到MG上——啊…… 37 00:03:36.670 --> 00:03:37.670 ……這裡, 38 00:03:38.536 --> 00:03:43.023 這間工坊,真是個整潔質樸的地方呢。 39 00:03:44.610 --> 00:03:47.431 最一開始那瞬間覺得「好棒」, 40 00:03:47.644 --> 00:03:49.994 就跑來跑去,沒有靜下來好好看看…… 41 00:03:52.630 --> 00:03:56.407 在火窯裡熊熊燃燒的火焰十分帥氣—— 42 00:03:59.010 --> 00:04:01.639 那個裝有砂帶的大型機器…… 43 00:04:02.673 --> 00:04:04.567 是研磨器具之類的嗎? 44 00:04:06.100 --> 00:04:09.231 很能感受到它質樸的力道—— 45 00:04:26.334 --> 00:04:27.905 唔哇——!? 46 00:04:28.873 --> 00:04:30.555 嚇一大跳! 47 00:04:32.170 --> 00:04:34.540 在這個籃子裡的,這些—— 48 00:04:35.360 --> 00:04:39.421 有超級多刀具插在沙子裡的這個是…… 49 00:04:45.027 --> 00:04:48.160 啊!是未完成品之類的嗎? 50 00:05:01.957 --> 00:05:03.217 ——喔喔, 51 00:05:04.040 --> 00:05:05.517 原來如此。 52 00:05:12.023 --> 00:05:13.266 ……啊, 53 00:05:13.837 --> 00:05:15.080 說得也是呢。 54 00:05:15.840 --> 00:05:19.696 體驗課程的時間,要是都用來聊天就太浪費了。 55 00:05:21.470 --> 00:05:22.567 非常抱歉。 56 00:05:23.680 --> 00:05:28.179 鈴城因為太開心,所以嗨過頭了——哈啊!? 57 00:05:30.847 --> 00:05:32.770 經紀人,快看! 58 00:05:33.133 --> 00:05:34.973 這裡,有洞!! 59 00:05:36.350 --> 00:05:38.020 是用來做什麼的啊? 60 00:05:38.527 --> 00:05:42.362 就好像機務段的維修區一樣……啊。 61 00:05:44.587 --> 00:05:47.387 討厭啦,真的非常抱歉。 62 00:05:49.150 --> 00:05:51.573 鈴城只要遇到從未體驗過的事, 63 00:05:51.710 --> 00:05:54.681 總是會不小心變得越來越亢奮…… 64 00:05:59.787 --> 00:06:00.994 向您重申來意, 65 00:06:01.490 --> 00:06:06.770 今日的菜刀製作體驗課程,還請您多指教了。 66 00:06:08.303 --> 00:06:09.400 然後…… 67 00:06:10.747 --> 00:06:12.620 ……啊,是。 68 00:06:13.870 --> 00:06:17.990 首先坐在這台大機器的前面就好了是嗎? 69 00:06:19.403 --> 00:06:20.920 ——鈴城這就就坐。 70 00:06:28.367 --> 00:06:29.367 ……好的, 71 00:06:29.840 --> 00:06:30.957 明白了。 72 00:06:32.640 --> 00:06:34.619 鈴城會乖乖等待的, 73 00:06:35.680 --> 00:06:38.520 因為很危險對吧?嗯。 74 00:07:07.130 --> 00:07:08.856 經紀人,您聽, 75 00:07:10.273 --> 00:07:13.590 原來在外面聽到的聲音,就是那個呀。 76 00:07:15.573 --> 00:07:17.660 將金屬插進火爐裡, 77 00:07:17.850 --> 00:07:20.373 拉出來後,鏘鏘地敲它, 78 00:07:21.047 --> 00:07:22.580 然後再插進去—— 79 00:07:24.597 --> 00:07:26.978 話說,呼呼。 80 00:07:28.370 --> 00:07:32.757 居然說「因為很危險,還請什麼都不要碰,並稍等一下。」, 81 00:07:34.440 --> 00:07:38.259 難道鈴城看起來,是一個這麼調皮的孩子嗎? 82 00:07:39.477 --> 00:07:42.016 可能是因為,想說要炒熱氣氛才行…… 83 00:07:42.757 --> 00:07:44.024 卻單純因為太開心, 84 00:07:44.647 --> 00:07:46.845 反而嗨過頭了也說不定。 85 00:09:02.980 --> 00:09:03.980 ……啊! 86 00:09:13.497 --> 00:09:15.027 打擾一下,鍛造師傅。 87 00:09:16.333 --> 00:09:18.323 可以向您請教嗎? 88 00:09:19.580 --> 00:09:23.633 您剛剛一直在敲的,那塊燒得紅通通的到底是……? 89 00:09:34.840 --> 00:09:39.201 這個把鋼材夾在兩張不鏽鋼板中間的東西…… 90 00:09:45.302 --> 00:09:46.385 這樣啊——! 91 00:09:47.607 --> 00:09:50.268 那裡就是菜刀的刀子部分—— 92 00:09:51.440 --> 00:09:54.653 刀身、還有變成刀刃的地方對吧? 93 00:09:56.283 --> 00:09:57.646 原來如此。 94 00:10:11.430 --> 00:10:14.363 這樣靠近點看,就能明白了。 95 00:10:15.813 --> 00:10:19.046 該說是菜刀呢還是小刀—— 96 00:10:19.480 --> 00:10:22.063 就是刀具的形狀呢。 97 00:10:22.800 --> 00:10:23.923 好像很強。 98 00:10:25.950 --> 00:10:27.360 然後把這個…… 99 00:10:33.137 --> 00:10:34.137 ……好。 100 00:10:35.780 --> 00:10:40.972 用腳尖,輕輕地踩下這台機器的踏板。 101 00:10:42.493 --> 00:10:43.560 那個—— 102 00:10:44.547 --> 00:10:47.194 總之先小心地…… 103 00:10:49.750 --> 00:10:52.769 慢慢地、慢慢地, 104 00:10:54.325 --> 00:10:55.325 哇! 105 00:10:57.220 --> 00:10:58.540 原來是這樣啊。 106 00:11:00.340 --> 00:11:03.161 只要踩下踏板,鎚子就會敲下來…… 107 00:11:05.750 --> 00:11:06.750 是的…… 108 00:11:09.887 --> 00:11:10.887 好…… 109 00:11:14.967 --> 00:11:18.510 用力踩的話,鎚子下來的速度就會加快。 110 00:11:20.307 --> 00:11:21.307 換句話說, 111 00:11:21.936 --> 00:11:26.590 根據踩的力道,就能控制鎚子的速度囉? 112 00:11:35.290 --> 00:11:37.970 ……這樣啊,鈴城明白了。 113 00:11:39.717 --> 00:11:45.433 由鈴城來踩踏板,並配合鍛造師傅您移動刀子的動作, 114 00:11:46.743 --> 00:11:47.743 接著, 115 00:11:48.013 --> 00:11:50.874 鎚子便會敲打刀子,使其變薄伸長。 116 00:11:52.156 --> 00:11:53.265 啊…… 117 00:12:00.307 --> 00:12:03.300 並不只是單純讓刀子變薄就好, 118 00:12:03.813 --> 00:12:05.113 刀身要厚, 119 00:12:05.524 --> 00:12:07.091 刀刃要細, 120 00:12:07.397 --> 00:12:09.920 才是一把菜刀理想的形狀。 121 00:12:12.100 --> 00:12:14.070 好像很難—— 122 00:12:18.723 --> 00:12:19.723 但是, 123 00:12:21.500 --> 00:12:22.500 好期待! 124 00:12:24.307 --> 00:12:25.830 經紀人,跟您說, 125 00:12:26.714 --> 00:12:27.967 鈴城要嘗試看看, 126 00:12:28.487 --> 00:12:29.980 您可要好好看著喔! 127 00:12:45.623 --> 00:12:47.310 啊,好的。 128 00:12:48.730 --> 00:12:50.594 再踩大力一點—— 129 00:13:03.537 --> 00:13:05.668 好像,有點懂了—— 130 00:13:10.070 --> 00:13:12.249 藉由敲打的速度—— 131 00:13:14.543 --> 00:13:15.930 刀子的伸縮方式—— 132 00:13:17.403 --> 00:13:18.846 變得肉眼可見—— 133 00:13:22.173 --> 00:13:23.613 也就是說, 134 00:13:24.493 --> 00:13:25.876 要再用力點—— 135 00:13:29.223 --> 00:13:31.243 大概,這樣? 136 00:14:23.845 --> 00:14:24.845 ——很好!! 137 00:14:26.717 --> 00:14:28.827 那個,經紀人! 138 00:14:29.110 --> 00:14:30.650 您剛剛有看著吧? 139 00:14:30.940 --> 00:14:32.043 鈴城…… 140 00:14:33.157 --> 00:14:37.100 唔哈!以第一次做來說還不賴對吧? 141 00:14:37.880 --> 00:14:42.960 雖然鈴城自己覺得,這已經算做得很好了吧—— 142 00:14:45.976 --> 00:14:46.976 ——哇! 143 00:14:51.671 --> 00:14:52.791 好厲害, 144 00:14:53.683 --> 00:14:55.830 因為鈴城的敲打…… 145 00:15:01.130 --> 00:15:02.722 經紀人您快看! 146 00:15:03.777 --> 00:15:08.793 這把刀,變得比剛才還像是一把菜刀了耶! 147 00:15:09.958 --> 00:15:10.958 啊…… 148 00:15:38.584 --> 00:15:41.357 ……師傅又把它重新燒過再敲…… 149 00:15:47.870 --> 00:15:49.677 ……原來是這麼一回事啊, 150 00:15:50.700 --> 00:15:55.513 機器敲得坑坑疤疤的地方,是用那種方式平整的呀。 151 00:16:36.337 --> 00:16:37.624 下一步是…… 152 00:16:43.610 --> 00:16:44.937 研磨機! 153 00:16:45.495 --> 00:16:46.692 太好了, 154 00:16:47.040 --> 00:16:49.589 是平常就有在摸的機器! 155 00:16:54.327 --> 00:16:55.500 啊,是的。 156 00:16:56.257 --> 00:16:57.455 正是那樣。 157 00:16:58.272 --> 00:16:59.272 欸嘿嘿。 158 00:17:00.627 --> 00:17:04.730 因為鐵路人偶的工作,也包含要幫忙維修鐵路車輛。 159 00:17:07.173 --> 00:17:09.056 假如是非常大的企業, 160 00:17:09.279 --> 00:17:11.936 那還不好說, 161 00:17:13.256 --> 00:17:17.040 但若是中小型鐵路業者所屬的蒸汽機車鐵路人偶, 162 00:17:17.460 --> 00:17:21.180 應該有蠻多人都會用研磨機呦。 163 00:17:25.163 --> 00:17:26.163 啊好的, 164 00:17:26.716 --> 00:17:28.157 我們這就馬上過去。 165 00:17:29.637 --> 00:17:32.357 那我們走吧,經紀人! 166 00:17:42.430 --> 00:17:43.670 用研磨機, 167 00:17:43.910 --> 00:17:46.443 修整菜刀的刀背, 168 00:17:48.420 --> 00:17:52.907 這邊就比照一般作法,將菜刀貼上研磨機…… 169 00:17:58.150 --> 00:17:59.150 ……嗯, 170 00:18:00.300 --> 00:18:04.350 有種操作起來,會比剛才的步驟更為順手的感覺。 171 00:18:07.817 --> 00:18:08.817 經紀人, 172 00:18:09.403 --> 00:18:13.288 鈴城覺得這裡拍起來應該會蠻上相的,幫忙拍一下吧? 173 00:18:14.733 --> 00:18:17.504 畢竟只是換種方式做平常就在做的事, 174 00:18:19.568 --> 00:18:20.684 應該能辦到。 175 00:19:30.571 --> 00:19:32.238 ——還差一點…… 176 00:19:48.706 --> 00:19:49.706 ——不錯! 177 00:19:52.649 --> 00:19:54.031 嘿嘿,如何——? 178 00:19:54.797 --> 00:19:57.010 經紀人、鍛造師傅, 179 00:19:57.937 --> 00:20:00.397 不覺得磨得很不錯嗎? 180 00:20:07.037 --> 00:20:10.533 ——嗚呵呵,謝謝! 181 00:20:11.880 --> 00:20:14.138 因為不是用習慣的圓盤研磨機, 182 00:20:14.373 --> 00:20:17.523 而是砂帶式,所以用起來心裡有點七上八下的, 183 00:20:17.970 --> 00:20:20.180 能夠磨得漂亮真是太好了。 184 00:20:22.570 --> 00:20:24.343 好了之後,接下來, 185 00:20:31.147 --> 00:20:33.488 用可旋轉磨刀石大概磨幾下, 186 00:20:33.947 --> 00:20:37.739 使剛剛削過的地方更為平滑……等一下, 187 00:20:38.443 --> 00:20:39.443 這道流程, 188 00:20:39.980 --> 00:20:42.580 跟最後成果有正相關對吧? 189 00:20:43.950 --> 00:20:46.970 不只牽涉到外觀,還會影響銳利度。 190 00:20:55.090 --> 00:20:56.827 那麼,鈴城覺得, 191 00:20:57.180 --> 00:21:02.557 難得都來做了,做一把能用很久的會比較好—— 192 00:21:04.580 --> 00:21:05.580 因此, 193 00:21:06.370 --> 00:21:08.599 如果那種要求也ok的話, 194 00:21:09.470 --> 00:21:12.090 那鈴城想拜託師傅來做…… 195 00:21:17.480 --> 00:21:19.837 哇啊,ok嗎? 196 00:21:20.438 --> 00:21:21.462 好開心! 197 00:21:23.220 --> 00:21:26.734 那鈴城,要跟經紀人一起旁觀。 198 00:22:02.643 --> 00:22:04.693 完成後……啊, 199 00:22:05.013 --> 00:22:06.813 接下來也是要用研磨器具嗎? 200 00:22:08.730 --> 00:22:09.930 用銼刀…… 201 00:22:10.970 --> 00:22:11.970 原來—— 202 00:22:12.427 --> 00:22:15.200 要削菜刀的手柄部分啊。 203 00:22:22.067 --> 00:22:23.754 取好角度…… 204 00:22:32.407 --> 00:22:33.407 哇啊, 205 00:22:33.830 --> 00:22:35.186 好棒—— 206 00:22:44.650 --> 00:22:45.997 真是鬼斧神工…… 207 00:22:49.470 --> 00:22:51.111 職人的技巧, 208 00:22:51.760 --> 00:22:55.109 光是看著就覺得好有趣—— 209 00:23:09.653 --> 00:23:11.394 ——天啊! 210 00:23:12.600 --> 00:23:14.765 居然變得這麼光滑, 211 00:23:15.803 --> 00:23:18.440 好感動、令人欽佩! 212 00:23:21.300 --> 00:23:23.067 既然已經做得這麼好了, 213 00:23:23.420 --> 00:23:26.100 下一步,肯定就要完成這把刀了。 214 00:23:27.890 --> 00:23:29.950 啊,還沒是嗎? 215 00:23:31.360 --> 00:23:32.670 在那之前…… 216 00:23:33.853 --> 00:23:34.853 是的…… 217 00:23:41.120 --> 00:23:43.333 要焠火跟回火。 218 00:23:46.680 --> 00:23:50.277 總覺得,好像有在哪裡聽過…… 219 00:23:51.709 --> 00:23:52.709 不好意思, 220 00:23:53.170 --> 00:23:57.890 具體而言是要做什麼,希望師傅您可以說明一下。 221 00:24:07.040 --> 00:24:10.811 把夾在不鏽鋼間的刀子放入火焰中灼燒, 222 00:24:11.500 --> 00:24:14.622 加熱至780度到800度, 223 00:24:15.570 --> 00:24:18.080 再冷卻它,使其硬化—— 224 00:24:19.300 --> 00:24:20.837 那便是焠火。 225 00:24:22.417 --> 00:24:24.697 那樣的話,這道流程也旁觀好了。 226 00:24:26.794 --> 00:24:28.061 ……沒錯吧! 227 00:24:28.603 --> 00:24:31.006 聽起來就超級難的齁。 228 00:24:41.270 --> 00:24:43.740 現在要把整好型的菜刀, 229 00:24:44.230 --> 00:24:46.110 用打鐵鉗夾住…… 230 00:24:48.430 --> 00:24:49.891 伸進火裡…… 231 00:24:59.153 --> 00:25:00.153 奇怪? 232 00:25:01.570 --> 00:25:04.225 雖說要加熱到780度到800度, 233 00:25:04.923 --> 00:25:07.506 但沒看到這裡有溫度計呀? 234 00:25:12.259 --> 00:25:13.417 ……不會吧!!? 235 00:25:14.116 --> 00:25:15.982 沒有那種東西—— 236 00:25:16.720 --> 00:25:20.963 您說要用肉眼,觀察鋼鐵燒紅的程度來判斷…… 237 00:25:27.513 --> 00:25:30.813 判斷標準是柿子成熟時的顏色,嗎? 238 00:25:33.277 --> 00:25:34.837 那聽起來…… 239 00:25:41.353 --> 00:25:44.380 需要超級專業的技巧…… 240 00:26:01.420 --> 00:26:02.420 怎麼會!? 241 00:26:04.240 --> 00:26:06.250 不是水汽化的聲音—— 242 00:26:07.813 --> 00:26:09.392 咕嘟咕嘟的…… 243 00:26:09.820 --> 00:26:12.347 明明浸到了水裡……為什麼? 244 00:26:16.610 --> 00:26:18.367 什麼,那是油!? 245 00:26:20.997 --> 00:26:23.800 藉由浸到油裡使鋼鐵降溫…… 246 00:26:26.630 --> 00:26:29.700 嘿欸?您說……180度! 247 00:26:30.423 --> 00:26:32.687 比沸水還要高的溫度降溫—— 248 00:26:33.593 --> 00:26:36.850 啊,所以才要用油啊…… 249 00:26:43.433 --> 00:26:46.100 原來如此,說的也是呢。 250 00:26:47.527 --> 00:26:49.463 因為鋼鐵已經被加熱至800度了, 251 00:26:49.780 --> 00:26:53.257 即使是180度,對它來說也已經是相對低溫了…… 252 00:26:59.030 --> 00:27:00.417 嘿欸—— 253 00:27:01.770 --> 00:27:06.310 不如說要是用冷水一口氣降溫,反倒會變脆弱呀。 254 00:27:17.430 --> 00:27:20.262 急遽的溫度變化會使結構脆化, 255 00:27:20.653 --> 00:27:23.313 和緩的溫度變化則使結構產生黏性, 256 00:27:25.010 --> 00:27:28.490 總覺得……是一門相當深奧的學問呢。 257 00:27:31.150 --> 00:27:36.053 有種,跟人際關係很相像的感覺…… 258 00:27:37.100 --> 00:27:39.310 在聽完您這麼一說。 259 00:27:41.243 --> 00:27:43.606 因為鈴城是鐵路人偶, 260 00:27:43.960 --> 00:27:46.027 所以沒有那種經驗。 261 00:27:47.173 --> 00:27:48.440 例如一見鍾情那種, 262 00:27:48.910 --> 00:27:51.722 像是突然升溫又急速冷卻的感情, 263 00:27:52.300 --> 00:27:53.613 很容易就變淡。 264 00:27:55.650 --> 00:27:56.650 反倒是, 265 00:27:57.023 --> 00:28:00.720 像是那種不知不覺間就一直陪伴彼此的關係, 266 00:28:01.490 --> 00:28:03.250 ……呃,啊哈哈! 267 00:28:03.870 --> 00:28:07.492 鈴城看太多連續劇或電影,被影響了啦。 268 00:28:09.207 --> 00:28:11.007 話說,那個…… 269 00:28:11.850 --> 00:28:14.855 淬完火之後還有要做什麼嗎? 270 00:28:15.790 --> 00:28:19.200 ……什麼?還要再燒!? 271 00:28:33.440 --> 00:28:34.440 啊——! 272 00:28:35.170 --> 00:28:38.257 這就是您剛才說的「回火」—— 273 00:28:39.220 --> 00:28:41.040 這次溫度更低…… 274 00:28:42.340 --> 00:28:45.557 將菜刀灼燒到不帶紅色的溫度即可。 275 00:28:47.220 --> 00:28:51.446 但是,因為那樣會無法從外觀上辨識溫度……所以? 276 00:29:04.180 --> 00:29:07.609 ……透過淋上水時發出的水聲與水珠的樣子, 277 00:29:07.877 --> 00:29:09.717 來觀測溫度—— 278 00:29:11.003 --> 00:29:13.519 這聽起來也無比專業的呢! 279 00:29:14.190 --> 00:29:15.998 超厲害——!!! 280 00:29:16.428 --> 00:29:17.428 嗚哇啊!!? 281 00:29:19.230 --> 00:29:20.860 發出水汽化的聲音了! 282 00:29:21.857 --> 00:29:23.270 這次是用水—— 283 00:29:23.850 --> 00:29:25.527 啊,果然!! 284 00:29:26.540 --> 00:29:29.140 這樣鋼鐵就會一口氣硬化—— 285 00:29:38.640 --> 00:29:41.790 「靈魂寄宿上菜刀的瞬間」…… 286 00:29:46.404 --> 00:29:48.361 好美的句子——! 287 00:29:49.010 --> 00:29:50.920 這可要筆記下來, 288 00:29:51.257 --> 00:29:54.277 感覺之後會在哪裡的即興演出派上用場也說不定! 289 00:30:17.857 --> 00:30:20.527 然後,如今寄宿上靈魂的—— 290 00:30:21.013 --> 00:30:23.381 這把刀,稍後要進行磨削加工…… 291 00:30:27.983 --> 00:30:32.253 ……啊!您問要由誰用磨刀石來為它完成最後的收尾, 292 00:30:35.033 --> 00:30:36.033 ——若是那樣的話。 293 00:30:37.734 --> 00:30:38.734 經紀人…… 294 00:30:39.550 --> 00:30:41.530 不,主人。 295 00:30:43.490 --> 00:30:44.980 最後的磨刀石加工收尾, 296 00:30:45.483 --> 00:30:48.836 鈴城,想要拜託主人您。 297 00:30:50.567 --> 00:30:53.611 因為這把菜刀,和鈴城一樣—— 298 00:30:55.004 --> 00:31:01.964 都想要成為,對主人來說,用起來最順手的道具。