WEBVTT 1 00:00:06.210 --> 00:00:11.822 谢谢你将身体翻过去 2 00:00:13.450 --> 00:00:18.345 绀的故事会不会有点太无聊了? 3 00:00:19.400 --> 00:00:24.297 旅途的劳累想必也还未消除 如果困了的话 4 00:00:25.330 --> 00:00:28.521 随时都可以入睡的哦 5 00:00:29.021 --> 00:00:35.224 那么 首先从耳朵的浅处开始清扫 6 00:00:44.441 --> 00:00:49.275 清理稍浅的地方 是不是看起来很简单? 7 00:00:50.380 --> 00:00:51.718 但是…… 8 00:01:06.130 --> 00:01:10.337 但是啊 呐 旅者 9 00:01:12.860 --> 00:01:21.718 这里其实意外地需要很仔细 并不是那么容易清理的位置哦 10 00:01:24.257 --> 00:01:34.097 所以 稍微 让绀多花一点时间…… 11 00:01:48.684 --> 00:01:51.547 啊啦…还挺难掏的…… 12 00:01:57.206 --> 00:01:59.686 再稍微…… 13 00:02:11.940 --> 00:02:16.362 掏出来了 接下来是耳朵的上侧 14 00:02:33.069 --> 00:02:37.709 好了 让你久等了 15 00:02:38.868 --> 00:02:46.409 那个…刚才的话题 啊…没错 16 00:02:47.879 --> 00:02:53.639 讲到“为什么绀想要成为仙狐”呢 17 00:02:54.699 --> 00:03:00.320 那个……是呢…… 18 00:03:04.262 --> 00:03:12.646 旅者一开始不是也不相信我么…… 19 00:03:14.065 --> 00:03:21.817 没有相信“绀是妖狐”这件事 20 00:03:23.720 --> 00:03:29.981 毕竟是现在这个时代 21 00:03:33.040 --> 00:03:35.304 会这么想 也是理所当然的事情 22 00:03:39.318 --> 00:03:43.499 绀自己也是这么认为的 23 00:03:47.981 --> 00:03:52.985 毕竟……如今 24 00:03:56.637 --> 00:04:04.863 就连绀曾经生活过的静冈 25 00:04:07.487 --> 00:04:12.170 妖怪的数量也在不断减少 26 00:04:20.769 --> 00:04:25.366 啊…稍微等一下 旅者 可否将耳朵的角度调整一下…… 27 00:04:25.878 --> 00:04:29.179 啊 没错 在这个位置 28 00:04:30.780 --> 00:04:34.512 就这样 再稍微掏一下…… 29 00:04:45.333 --> 00:04:50.891 像这样如此亲密的接触方法 30 00:04:55.744 --> 00:05:04.005 无论是以前还是现在 或许都很少见 31 00:05:07.934 --> 00:05:12.974 不过……以前只是普通的相遇 32 00:05:15.200 --> 00:05:20.366 或者是单纯地看到彼此 33 00:05:22.090 --> 00:05:26.126 亦或是擦肩而过 34 00:05:28.147 --> 00:05:31.803 甚至慢慢地 连这样的相逢都很少再有了 35 00:05:35.870 --> 00:05:43.770 像绀这样的妖怪们 和旅者这样的人类们 36 00:05:46.444 --> 00:05:51.041 就完全没有了接触的机会…… 37 00:05:54.161 --> 00:05:58.983 这果然还是…会让人感到寂寞 38 00:06:00.583 --> 00:06:03.884 所以绀…… 39 00:06:12.180 --> 00:06:19.644 才会想变成 将茂伸改变成现在这番景象的—— 40 00:06:22.235 --> 00:06:30.096 人类与妖怪能相互交织共同生活 41 00:06:32.480 --> 00:06:39.531 将此地变成这番模样的妖怪那样 42 00:06:42.672 --> 00:06:47.829 成为仙狐之后 只要力量有所增加的话 43 00:06:50.262 --> 00:06:57.563 绀隐约地觉得 44 00:07:00.195 --> 00:07:04.894 像茂伸这样的地方 是不是自己也能创造出来呢 45 00:07:10.696 --> 00:07:16.051 诶? “这里是那样的地方吗”? 46 00:07:20.110 --> 00:07:23.769 说的也是呢 毕竟旅者…… 47 00:07:27.280 --> 00:07:38.729 连妖怪在此处生活都完全不知道 就稀里糊涂地来到这茂伸了呢 48 00:07:43.237 --> 00:07:52.176 话虽如此 但绀其实对这里也还不太熟悉就是了 49 00:07:54.198 --> 00:08:03.361 有这么一个传闻……不 这么一个故事哦 50 00:08:06.219 --> 00:08:14.692 啊…稍微让我集中一下注意力 51 00:08:18.176 --> 00:08:23.879 这里…要像这样…… 52 00:08:25.055 --> 00:08:30.292 把耳垢给掏下来…… 53 00:08:37.981 --> 00:08:41.842 诶?啊 是呢 那个… 54 00:08:42.613 --> 00:08:49.216 大概是四五年前吧 55 00:08:51.331 --> 00:09:02.061 妖怪们的传闻 甚至都传到了静冈这来 56 00:09:05.250 --> 00:09:13.474 “茂伸的命运好像已经被颠覆 57 00:09:14.216 --> 00:09:20.435 貌似已变成人与妖怪可以和谐共处的土地” 58 00:09:23.117 --> 00:09:27.677 绀一开始并没有相信哦 59 00:09:29.260 --> 00:09:39.544 因为 如果发生了那么巨大的变动——将命运都颠覆了的话 60 00:09:41.020 --> 00:09:49.907 那肯定会产生不得了的因果报应的 61 00:09:54.130 --> 00:10:01.914 啊…“因果报应”是指副作用 62 00:10:02.940 --> 00:10:04.083 比方说…… 63 00:10:04.770 --> 00:10:16.647 一位已经和某位女性红线相连的男性 而另一位女性却爱上了他的话 64 00:10:19.613 --> 00:10:25.666 虽说“魔法”这种说话是很可爱 65 00:10:28.441 --> 00:10:32.622 但“魔法”也是一种诅咒呢 66 00:10:35.145 --> 00:10:45.649 施加咒语 强行将红线的一头换成自己 67 00:10:48.183 --> 00:10:53.644 如果做了像这样子的 将命运的对象改变了的事情的话 68 00:11:00.190 --> 00:11:02.169 啊…这里…… 69 00:11:09.630 --> 00:11:11.269 如果这样做的话 70 00:11:13.158 --> 00:11:20.641 原本那位失去对象的女性周围 71 00:11:21.942 --> 00:11:26.203 就会突然裂开一条黑色的裂缝 72 00:11:28.410 --> 00:11:36.119 为了填补这条裂缝 吹向施加了咒语的那位女性 73 00:11:38.220 --> 00:11:42.917 渐渐剥夺她的 妖风 便是因果报应 74 00:11:45.296 --> 00:11:48.954 为了填补这缺失的空洞 75 00:11:50.213 --> 00:11:57.808 作为报应 就需要夺走相应份量的幸福 76 00:12:02.502 --> 00:12:04.763 旅者应该明白了吧? 77 00:12:09.040 --> 00:12:13.014 一个拥有众多生命的村庄 78 00:12:14.550 --> 00:12:20.209 如果以相应代价改变了其命运的话…… 79 00:12:22.580 --> 00:12:29.376 究竟会导致多么严重的因果报应呢…… 80 00:12:30.505 --> 00:12:34.830 但是 在流传过来的传言中 81 00:12:35.786 --> 00:12:39.094 伞的妖怪——伞妖 82 00:12:40.239 --> 00:12:47.716 只身一人 便抵挡住了一切的因果报应 83 00:12:49.140 --> 00:12:53.599 因为是难以相信的事情 84 00:12:55.570 --> 00:13:03.442 所以绀一开始完全没有相信 85 00:13:06.166 --> 00:13:10.359 啊…这里 这个 86 00:13:13.067 --> 00:13:15.172 掏出来的话…… 87 00:13:28.530 --> 00:13:31.065 辛苦了 88 00:13:33.204 --> 00:13:34.760 我来确认一下哦 89 00:13:35.600 --> 00:13:42.004 可能会有点痒 还请忍耐一下哦 90 00:13:52.890 --> 00:13:56.660 很完美 非常干净 91 00:13:58.220 --> 00:14:02.815 左边的耳朵 也变干净了呢 92 00:14:04.060 --> 00:14:08.719 然后就是洗涤的收尾了呢 93 00:14:09.969 --> 00:14:18.746 诶?“既然不相信传闻的话 那为什么会来到这里”吗? 94 00:14:23.530 --> 00:14:29.626 谢谢你这么关心绀的事情 95 00:14:31.156 --> 00:14:34.175 不过 那就…… 96 00:14:45.150 --> 00:14:49.540 在把耳朵好好地清洗干净后 97 00:14:51.150 --> 00:15:01.860 用最干净的耳朵来倾听的话 我会很开心的 98 00:15:03.510 --> 00:15:10.953 所以…还请再稍微等一会哦 99 00:15:16.975 --> 00:15:27.845 将最好的薄绢轻轻地包裹在棉棒上 100 00:15:31.082 --> 00:15:35.365 好了 要对耳朵进行收尾工作了哦 101 00:15:37.306 --> 00:15:44.282 为了不弄疼你 慢慢地 慢慢地…… 102 00:15:44.857 --> 00:15:50.137 轻轻地 轻轻地…… 103 00:15:52.186 --> 00:16:02.287 耳朵的清洗 掏呀掏 转呀转 104 00:16:04.559 --> 00:16:10.079 温柔地 轻轻地…… 105 00:16:14.876 --> 00:16:21.836 像是在轻轻地抚摸耳朵的间隙一样 106 00:16:25.665 --> 00:16:29.724 感觉如何? 旅者 107 00:16:30.350 --> 00:16:33.948 有没有哪里觉得痒啊? 108 00:16:37.112 --> 00:16:42.115 这样的话 那就再像这样…… 109 00:16:46.720 --> 00:16:52.365 对耳朵抚摸一会…… 110 00:16:56.380 --> 00:16:59.064 很好 感觉如何? 111 00:17:17.880 --> 00:17:19.998 变得非常干净了呢 112 00:17:23.960 --> 00:17:33.518 就像是刚出生的小宝宝的耳朵一样 舒滑舒滑又干干净净呢 113 00:17:35.720 --> 00:17:41.763 另一边的耳朵也像这样收个尾吧 114 00:17:42.785 --> 00:17:47.121 来 翻个身 115 00:17:50.530 --> 00:17:54.588 那么 换一个新的薄绢…… 116 00:17:56.840 --> 00:17:59.350 失礼了哦 117 00:18:00.780 --> 00:18:07.121 慢慢地 慢慢地…… 118 00:18:08.091 --> 00:18:13.867 轻轻地 轻轻地…… 119 00:18:16.064 --> 00:18:23.083 为了不弄疼你 无论哪里都要轻轻地…… 120 00:18:25.582 --> 00:18:34.019 诶? 旅者你可真是个急性子呢 121 00:18:36.110 --> 00:18:41.060 明明耳朵的清理还差一点就要结束了 122 00:18:44.390 --> 00:18:48.937 不过 我很开心 123 00:18:51.135 --> 00:18:57.775 如此在意绀为什么会来到这里 124 00:19:01.213 --> 00:19:03.752 那个…… 125 00:19:04.540 --> 00:19:08.392 来到此处的契机其实很单纯…… 126 00:19:33.130 --> 00:19:35.170 辛苦了 127 00:19:36.610 --> 00:19:44.421 旅者的耳朵里面 就像是刚洗好的盘子一样 十分的光润哦 128 00:19:47.701 --> 00:19:49.620 啊…是呢 129 00:19:51.270 --> 00:19:56.218 讲到契机…契机的话题了呢 130 00:19:58.430 --> 00:20:01.098 契机呀…… 131 00:20:01.480 --> 00:20:04.541 啊…等一下 132 00:20:07.519 --> 00:20:13.599 呐 旅者 你有听到吗? 133 00:20:20.285 --> 00:20:23.224 虫鸣声 134 00:20:38.008 --> 00:20:43.117 啊…真是舒适的风——雨后的风 135 00:20:47.840 --> 00:20:52.973 雨 不知何时已经停了呢 136 00:20:58.856 --> 00:21:01.118 天色也完全暗下来了 137 00:21:08.755 --> 00:21:12.019 呐 旅者 138 00:21:13.820 --> 00:21:20.361 在陌生的地方 一个人走夜路也挺危险的 139 00:21:22.510 --> 00:21:26.281 而且话题也还没聊完…… 140 00:21:31.660 --> 00:21:40.803 今晚要不要就此住在这里呢? 141 00:21:44.506 --> 00:21:49.316 没事 无需客气 142 00:21:50.729 --> 00:22:01.806 因为绀也…还想和旅者…… 143 00:22:07.364 --> 00:22:14.345 想和你再说一会话