WEBVTT 1 00:00:05.580 --> 00:00:07.650 已經,早上了…… 2 00:00:11.870 --> 00:00:19.220 對哦……我從昨晚開始,在這家治療院住院── 3 00:00:23.730 --> 00:00:27.490 昨天雖然大致檢查完一輪了, 4 00:00:29.000 --> 00:00:37.890 傷口的狀況……痛!呃啊── 因為魔法耗盡了,不對。 5 00:00:40.720 --> 00:00:48.490 雖然用魔法勉強撐過去了,在躲避魔物攻擊的那個時候,腳被劃出了一道口子。 6 00:00:51.310 --> 00:00:56.570 照這樣來看……要花上不少時間,才能回復正常走路呢。 7 00:01:01.170 --> 00:01:03.020 唉──如果能早點治好的話就好了。 8 00:01:09.050 --> 00:01:10.310 啊,可以進來呦。 9 00:01:18.620 --> 00:01:20.470 早、早安, 10 00:01:22.440 --> 00:01:23.540 今天也是先檢查嗎? 11 00:01:25.860 --> 00:01:28.320 從今天開始進入正式的療程── 12 00:01:29.950 --> 00:01:33.700 這樣啊,那麼就,麻煩你了呢。 13 00:01:40.180 --> 00:01:42.630 最一開始是,觸診呢? 14 00:01:45.250 --> 00:01:46.410 嗯,我不介意被碰到身體。 15 00:01:51.310 --> 00:01:54.900 痛──不用在意,只是有點痛而已。 16 00:01:56.320 --> 00:01:59.360 而且,治療就是要把疼痛治好吧? 17 00:02:00.200 --> 00:02:03.450 如果為我著想的話,就趕快動手治療吧。 18 00:02:06.680 --> 00:02:11.230 (首先是觸診, 他在慢慢觀察著傷口呢。) 19 00:02:20.270 --> 00:02:23.890 (拆下繃帶,確認患處。) 20 00:02:31.700 --> 00:02:36.900 (嘿──昨天雖然沒怎麼在意,他非常仔細地在觸碰呢。) 21 00:02:38.210 --> 00:02:42.980 啊、沒有,那邊倒是沒有痛的感覺呢。 22 00:02:44.310 --> 00:02:46.370 是在,更下面的地方。 23 00:02:50.540 --> 00:02:53.970 痛──啊、那裏……稍微有點痛。 24 00:02:56.020 --> 00:03:01.960 止痛藥?說的也是呢,如果有的話就用吧。 25 00:03:02.920 --> 00:03:07.240 畢竟照這種狀態,就算開始復健也沒辦法集中嘛。 26 00:03:24.520 --> 00:03:29.930 (再來是消毒,本來還以為治療全都會用魔法來解決的。) 27 00:03:31.240 --> 00:03:35.020 (這家治療院,似乎是盡量不使用魔法的方針呢。) 28 00:03:42.360 --> 00:03:49.120 (因為這家就在附近,之前去的治療院也不方便去,所以才選了這裡,) 29 00:03:50.660 --> 00:03:53.070 ( 不過意外的,感覺也不錯。) 30 00:04:02.750 --> 00:04:08.060 咿嗚!唔──沒事啦。 只是消毒液有點痛而已,繼續吧。 31 00:04:15.710 --> 00:04:23.920 啊呼──啊…… 呃, 明明只是消毒液碰到傷口而已,超痛的。 32 00:04:25.980 --> 00:04:29.900 不過,畢竟是治療嘛,不忍耐不行。 33 00:05:06.540 --> 00:05:10.450 (結束消毒之後,塗上消炎藥。) 34 00:05:20.430 --> 00:05:27.820 (和昨天一樣,這個也是沒看過的藥品,大概是在這家治療院製作的藥物呢。) 35 00:05:32.230 --> 00:05:35.310 (突然,感覺比較輕鬆了。) 36 00:05:38.130 --> 00:05:42.310 (去旅行的時候,我一直都是在用市面上賣的藥。) 37 00:05:43.690 --> 00:05:47.190 (如果身上有這種藥的話,旅行會不會也比較輕鬆呢?) 38 00:06:13.450 --> 00:06:16.270 吶,可以問你一件事嗎? 39 00:06:17.990 --> 00:06:21.170 那個藥,有沒有在賣呢? 40 00:06:22.530 --> 00:06:26.110 昨天你幫我上藥之後,我也感覺非常有效果。 41 00:06:27.800 --> 00:06:31.000 我在想如果外出旅行的時候也能帶著的話就好了, 42 00:06:35.010 --> 00:06:43.990 咦?是這樣嗎? 原來如此, 你是根據患者的傷勢程度來調製藥品的呢。 43 00:06:45.730 --> 00:06:50.390 那、那不就是說,挺花時間心力的嗎? 44 00:06:54.150 --> 00:06:56.440 都是為了,患者們── 45 00:07:00.320 --> 00:07:03.070 唔嗯?是這樣子啊。 46 00:07:05.390 --> 00:07:08.460 對、對不起呢,問了奇怪的事。 47 00:07:10.640 --> 00:07:15.850 ( 就連不是專業的我也知道,藥品的調製有多麼困難。) 48 00:07:17.580 --> 00:07:23.260 (因此,道具店在賣的都是泛用性高的成藥。) 49 00:07:25.290 --> 00:07:33.120 (我有聽過,就算同樣是切裂傷,根據魔物種類不同,有時候會需要完全不同的藥效來治療。) 50 00:07:35.120 --> 00:07:37.970 (儘管如此,竟然特地調製……) 51 00:07:41.630 --> 00:07:48.810 (和之前去的治療院不同,這家店真的有在為患者著想呢。) 52 00:07:57.570 --> 00:08:04.550 咦?啊啊,沒事,什麼都沒有。 只是在想點事而已呦。 53 00:08:06.410 --> 00:08:08.970 比起這個,接下來要做什麼來著? 54 00:08:11.450 --> 00:08:19.830 是要纏繃帶呢。把腳抬起來──咦,像這樣子沒錯嗎? 55 00:08:32.690 --> 00:08:35.789 (綁繃帶的樣子也很熟練。) 56 00:08:37.260 --> 00:08:40.909 (因為是治療院的人,要說當然也是理所當然。) 57 00:08:43.409 --> 00:08:49.610 (在剛才我喊疼的地方,有注意不要太用力,仔細地幫我包紮。) 58 00:08:52.770 --> 00:08:57.240 (這種小細節,也是出於為患者著想的心嗎?) 59 00:09:08.100 --> 00:09:11.970 謝……謝、謝謝。 60 00:09:13.730 --> 00:09:15.150 腳的部分這樣就結束了嗎? 61 00:09:17.940 --> 00:09:21.170 嘿?最後再加上治癒的咒語…… 62 00:09:23.740 --> 00:09:27.960 我原本還以為,這間是不使用魔法來治療的呢。 63 00:09:30.900 --> 00:09:32.450 治癒魔法的特性? 64 00:09:34.070 --> 00:09:38.510 呃、嗯,只是知識面的話我是知道。 65 00:09:39.790 --> 00:09:44.880 我記得是,堵住傷口,促進活性的效果呢。 66 00:09:46.610 --> 00:09:51.500 不過能一瞬間治好傷口的魔法,只有本領高強的治癒師才做得到。 67 00:09:52.760 --> 00:09:57.320 昨天在地下城幫我治療的人,也只能做到把血止住而已呢。 68 00:09:59.000 --> 00:10:04.560 各地都設有治療院,也是因為治癒魔法比攻擊魔法更難學習。 69 00:10:07.480 --> 00:10:16.020 當然啦,身為冒險者,可能會一起戰鬥的人的情報,事前早就調查過了。 70 00:10:17.660 --> 00:10:22.070 所以,治癒魔法的特性和治療有什麼關係? 71 00:10:23.390 --> 00:10:27.280 這個難道也是必須得知道其中原理才行的嗎? 72 00:10:30.230 --> 00:10:35.430 為了不依賴魔法? 真是說了奇怪的話呢。 73 00:10:36.870 --> 00:10:43.270 你是治癒師吧?如果能掌握高階的治癒魔法不是比較好嗎? 74 00:10:48.900 --> 00:10:56.130 確、 確實,「就算受傷反正用治癒魔法治好了就行」的想法可能是很危險。 75 00:10:59.080 --> 00:11:04.050 藉由提升身體本來的治癒力來避免下次受傷? 76 00:11:06.290 --> 00:11:10.590 唔嗯?總覺得……聽起來很怪呢。 77 00:11:11.770 --> 00:11:17.620 以你們治療院來看,如果沒人受傷就沒得做生意了,不是這樣嗎? 78 00:11:20.480 --> 00:11:22.830 你說「受傷的人越少越好」啊…… 79 00:11:25.630 --> 00:11:26.770 唉,真是個濫好人呢。 80 00:11:30.060 --> 00:11:34.090 (我可沒辦法用這種想法思考。) 81 00:11:36.250 --> 00:11:42.040 嘛好吧,畢竟我是在這裡住院的病人,要怎麼治療就交給你判斷了。 82 00:11:43.940 --> 00:11:48.200 作為替代,我一開始也說過,要「完美」地給我治好哦。 83 00:11:54.660 --> 00:11:57.300 呃──(有股力量流淌進體內的感覺。) 84 00:11:58.980 --> 00:12:03.910 (並不是「單純治好」而已。) 好溫暖。 85 00:12:07.990 --> 00:12:16.380 什、什麼事都沒有。這樣做之後,身體的治癒力就會提升了對吧?雖然外表上應該是看不出什麼變化。 86 00:12:18.430 --> 00:12:22.670 不過,剛才的,那種感覺還不差。 87 00:12:27.770 --> 00:12:34.170 再來是背後。咦,脫掉就好了嗎? 88 00:12:36.980 --> 00:12:41.970 啊啊──病人服的材質是不用脫也能治療的呢。 89 00:12:43.400 --> 00:12:45.900 我明白了,那麻煩了。 90 00:12:47.830 --> 00:12:53.100 咦,先趴下來,把背後掀開。 91 00:13:06.100 --> 00:13:11.510 這樣就好了嗎?這樣啊,那就拜託了。 92 00:14:14.200 --> 00:14:19.810 呀!?好冰──對、對不起,因為突然變冰了,稍微有點嚇到而已呦。 93 00:14:20.840 --> 00:14:22.620 好了,繼續吧。 94 00:14:25.870 --> 00:14:30.440 (嚇我一跳,他是在用濕毛巾幫我擦拭背部呢。) 95 00:14:50.750 --> 00:15:00.720 (有人幫自己搓洗背部,原來是這麼舒服的呢。自己洗的時候,這個地方總是很難洗到。) 96 00:15:04.370 --> 00:15:07.450 (傷口的地方,很溫柔地在幫我擦呢。) 97 00:15:09.920 --> 00:15:11.150 (這邊也擦得很仔細呢。) 98 00:15:13.150 --> 00:15:16.290 (總覺得有種,新鮮的感覺。) 99 00:15:20.140 --> 00:15:28.320 (治癒師不只是治療傷口,也為之後要回歸旅途的冒險者做各種各樣的考量去治療。) 100 00:15:30.550 --> 00:15:33.060 (這次來這裡,可能還真是來對了地方。) 101 00:15:39.380 --> 00:15:44.980 (我沒辦法像這個人一樣,如此仔細懇切地對待某個人。) 102 00:15:47.040 --> 00:15:50.070 (一直,一直以來都是這樣。) 103 00:16:06.330 --> 00:16:15.980 (但是,是為什麼呢?總覺得在這裡的話,就算不逞強也沒關係。) 104 00:17:19.710 --> 00:17:25.020 結束、了嗎? ……謝謝。 105 00:17:28.170 --> 00:17:34.300 我知道啦,和剛才一樣塗上藥之後,再補上治癒的咒語對吧? 106 00:17:36.050 --> 00:17:41.090 沒有不滿啦。所以說,拜託了呢。