WEBVTT 1 00:00:09.790 --> 00:00:11.790 車長 在這裡 2 00:00:25.720 --> 00:00:26.720 這裡的石階 3 00:00:27.410 --> 00:00:29.860 是白銀的秘密特等席 4 00:00:47.930 --> 00:00:48.930 來 5 00:00:49.000 --> 00:00:52.070 車長坐的地方我鋪好了手帕在上面 6 00:00:53.730 --> 00:00:58.220 如果不介意的話請坐旁邊 7 00:01:09.220 --> 00:01:10.220 太好了 8 00:01:10.810 --> 00:01:12.070 謝謝 9 00:01:13.680 --> 00:01:14.680 去了唐戸之後 10 00:01:15.330 --> 00:01:17.520 步行人行道回來 11 00:01:18.370 --> 00:01:20.280 走了還蠻多的路呢 12 00:01:22.200 --> 00:01:23.381 車長的腳 13 00:01:23.960 --> 00:01:28.051 是不是也稍為累了呢 14 00:01:41.490 --> 00:01:42.490 對 15 00:01:42.910 --> 00:01:43.910 這裡是神社 16 00:01:44.700 --> 00:01:45.700 和布刈神社 17 00:01:48.350 --> 00:01:49.350 白銀 18 00:01:49.630 --> 00:01:51.420 雖然不太知道詳細 19 00:01:53.240 --> 00:01:54.240 不過建造年 20 00:01:54.430 --> 00:01:55.720 竟然是從西曆兩百年 21 00:01:57.160 --> 00:02:02.910 大化革新前四百年以上建造的神社 22 00:02:06.240 --> 00:02:07.240 恐怕 23 00:02:08.229 --> 00:02:09.229 在門司港 24 00:02:12.330 --> 00:02:15.800 不如說就算看遍全日本 25 00:02:16.650 --> 00:02:20.040 還是最古老的神社呢 26 00:02:20.820 --> 00:02:22.040 我是不太清楚啦 27 00:02:24.410 --> 00:02:26.630 而白銀 28 00:02:27.360 --> 00:02:29.890 在這邊最喜歡的點是... 29 00:04:22.940 --> 00:04:24.690 這麼多的船 30 00:04:25.790 --> 00:04:27.340 在門司港和下關之間 31 00:04:28.870 --> 00:04:32.280 步行也可以渡過的狹小海峽 32 00:04:32.970 --> 00:04:35.250 沒有間斷地反覆往來 33 00:04:39.830 --> 00:04:40.960 這個景色 34 00:04:42.310 --> 00:04:43.310 和這個聲音 35 00:04:45.437 --> 00:04:46.437 一定是 36 00:04:46.660 --> 00:04:48.680 僅存在於門司港和下關的 37 00:04:50.080 --> 00:04:52.700 關門海下之間吧 38 00:04:53.100 --> 00:04:55.810 白銀 39 00:04:56.050 --> 00:04:57.050 是這麼想的 40 00:05:09.870 --> 00:05:10.870 各種顏色的 41 00:05:11.550 --> 00:05:13.320 各種形狀的船隻 42 00:05:15.700 --> 00:05:17.510 用大大文字寫上的是 43 00:05:18.520 --> 00:05:19.520 船跟 44 00:05:19.700 --> 00:05:21.250 公司的名稱嗎 45 00:05:23.610 --> 00:05:24.610 Syn... 46 00:05:25.210 --> 00:05:26.210 trans... 47 00:05:27.500 --> 00:05:29.870 and CSC 48 00:05:31.830 --> 00:05:32.830 Costco... 49 00:05:33.140 --> 00:05:34.140 嗎? 50 00:05:34.520 --> 00:05:35.690 shipping 51 00:05:36.970 --> 00:05:38.240 ZYUNHAN 52 00:05:42.110 --> 00:05:43.710 雖然是用英文寫的 53 00:05:44.630 --> 00:05:47.810 不過應該是中國或韓國的船吧 54 00:05:50.270 --> 00:05:51.270 啊! 55 00:05:57.620 --> 00:05:59.380 那個平平的船 56 00:06:00.030 --> 00:06:02.060 載著一輛大台的起重機 57 00:06:03.502 --> 00:06:04.900 在OFJ油輪上 58 00:06:07.440 --> 00:06:11.240 用那台起重機要裝載什麼呢 59 00:06:15.500 --> 00:06:16.680 真想看看 60 00:06:17.430 --> 00:06:18.430 裝載貨物的情形 61 00:06:27.430 --> 00:06:28.430 啊 62 00:06:28.740 --> 00:06:29.740 嗯 63 00:06:30.380 --> 00:06:31.380 說的也是 64 00:06:33.570 --> 00:06:34.570 被這麼一說 65 00:06:35.030 --> 00:06:36.200 白銀好像 66 00:06:37.050 --> 00:06:39.400 比較喜歡小船 67 00:06:41.530 --> 00:06:42.530 為什麼會這麼想 68 00:06:44.820 --> 00:06:47.690 不太知道確切的理由呢 69 00:06:50.560 --> 00:06:51.560 這個地方 70 00:06:52.810 --> 00:06:53.810 嗯 71 00:06:55.060 --> 00:06:56.320 經常會過來晃一晃 72 00:06:58.410 --> 00:06:59.530 像是天氣好 73 00:07:00.260 --> 00:07:01.390 不知道要做什麼 74 00:07:02.420 --> 00:07:03.970 想要悠閒放鬆的時候 75 00:07:07.510 --> 00:07:09.290 啊 是砰砰船(蒸氣推進船) 76 00:08:47.190 --> 00:08:48.220 悠閒地飄著 77 00:08:48.500 --> 00:08:49.680 好可愛啊 78 00:08:50.320 --> 00:08:51.320 砰砰船 79 00:08:54.570 --> 00:08:57.580 啊 我在說的是那種類型的船 80 00:08:58.670 --> 00:09:00.580 砰...砰...砰... 81 00:09:00.930 --> 00:09:04.250 得發出這樣的聲音一邊前進的船 82 00:09:06.520 --> 00:09:08.930 雖然應該不是正式名稱 83 00:09:09.690 --> 00:09:10.690 白銀 84 00:09:11.010 --> 00:09:13.460 稱作它為砰砰船 85 00:09:16.040 --> 00:09:17.360 看著它自由自在地飄著 86 00:09:18.400 --> 00:09:19.400 感覺 87 00:09:19.610 --> 00:09:24.790 陷入僵化思考的事情也變得舒緩許多 88 00:09:39.960 --> 00:09:43.010 處理之前太過於擔心也無濟於事...嗎 89 00:09:44.130 --> 00:09:45.130 先試著做做看 90 00:09:45.570 --> 00:09:47.860 之後著事再來思考 91 00:09:48.240 --> 00:09:49.370 用這種感覺... 92 00:09:57.800 --> 00:09:58.800 沒錯 93 00:10:00.310 --> 00:10:01.310 白銀 94 00:10:01.740 --> 00:10:04.040 因為有點愛操心 95 00:10:05.190 --> 00:10:08.400 什麼事都會不自覺的考慮過多 96 00:10:10.080 --> 00:10:12.290 陷入這種情況的時候都會來這邊 97 00:10:16.710 --> 00:10:17.820 最初會來這裡的原因是... 98 00:10:20.030 --> 00:10:21.030 那個... 99 00:10:22.080 --> 00:10:23.080 欸... 100 00:10:24.020 --> 00:10:25.020 因為很害羞 101 00:10:26.090 --> 00:10:27.090 要幫我保密喔 102 00:10:31.260 --> 00:10:32.540 最初是... 103 00:10:33.630 --> 00:10:35.520 來這裡買護身符的 104 00:10:36.390 --> 00:10:37.390 白銀 105 00:10:38.860 --> 00:10:39.860 明明是鐵道人偶 106 00:10:45.050 --> 00:10:46.670 很奇怪對吧 107 00:10:53.620 --> 00:10:54.620 因為 108 00:10:54.920 --> 00:10:55.920 白銀 109 00:10:56.470 --> 00:10:58.450 突然被帶來這邊 110 00:11:01.910 --> 00:11:04.160 在這之前 111 00:11:05.070 --> 00:11:06.820 只是平凡地通行東海道線 112 00:11:09.800 --> 00:11:12.580 關門海峽隧道開通之後 113 00:11:13.510 --> 00:11:15.340 突然被命令 114 00:11:16.140 --> 00:11:18.050 成為那邊的引導專用機 115 00:11:22.200 --> 00:11:24.240 在海底的隧道之中 116 00:11:25.270 --> 00:11:27.250 如果滲水沉到海之中的話... 117 00:11:28.840 --> 00:11:30.210 就算沒到那個地步 118 00:11:30.900 --> 00:11:33.060 如果生鏽的話要怎麼辦 119 00:11:33.770 --> 00:11:35.330 擔心又擔心 120 00:11:36.670 --> 00:11:37.670 害怕 121 00:11:37.780 --> 00:11:38.780 又害怕... 122 00:11:40.980 --> 00:11:41.980 所以... 123 00:11:42.490 --> 00:11:45.520 想在距離新的機務段最近 124 00:11:46.370 --> 00:11:47.950 可以的話最古早的神社 125 00:11:48.940 --> 00:11:50.980 買安全的護身符 126 00:11:51.360 --> 00:11:52.360 當初是這麼想的 127 00:11:55.750 --> 00:11:57.700 然後我調查了周遭區域 128 00:11:58.070 --> 00:11:59.070 來到這邊 129 00:12:00.290 --> 00:12:02.960 買了護身符之後想回去的時候 130 00:12:03.750 --> 00:12:04.780 發現從這邊的石階 131 00:12:05.470 --> 00:12:07.630 可以看得到海岸 132 00:12:10.760 --> 00:12:12.860 望著大量船隻來往復去 133 00:12:13.160 --> 00:12:16.120 不自覺地看到出神 134 00:12:23.610 --> 00:12:24.690 佇立一段時間之後 135 00:12:25.500 --> 00:12:27.080 心情也變得輕鬆許多 136 00:12:29.860 --> 00:12:35.050 有承載著有如山一樣貨物的船 137 00:12:36.810 --> 00:12:40.690 還有眼看就要沉的骨董船 138 00:12:41.710 --> 00:12:44.399 不管是哪種情況 139 00:12:45.220 --> 00:12:50.060 它們都徐徐地徐徐地渡過了海洋 140 00:12:57.120 --> 00:13:00.080 人類的技術還真是厲害 141 00:13:01.090 --> 00:13:02.090 看這看著不禁這麼想 142 00:13:05.020 --> 00:13:06.020 如果白銀 143 00:13:06.620 --> 00:13:08.140 白銀的EF10 144 00:13:09.020 --> 00:13:10.760 關門海峽隧道 145 00:13:11.690 --> 00:13:12.690 都是像那樣 146 00:13:13.190 --> 00:13:16.320 安全地被製造出來的話 147 00:13:18.370 --> 00:13:19.370 這樣的話 148 00:13:19.760 --> 00:13:21.440 一定沒問題的 149 00:13:24.800 --> 00:13:25.800 白銀 150 00:13:26.350 --> 00:13:28.440 為自己的單純感到羞恥 151 00:13:31.500 --> 00:13:32.500 輕飄飄地 152 00:13:32.550 --> 00:13:34.180 心情也變得輕鬆了 153 00:13:37.460 --> 00:13:39.050 實際上任之後 154 00:13:39.950 --> 00:13:41.650 果然還是有浸水的問題 155 00:13:42.630 --> 00:13:45.710 隧道內還會有列車停擺 156 00:13:49.180 --> 00:13:50.510 真的是 157 00:13:51.150 --> 00:13:52.150 各種方面辛苦了 158 00:13:54.450 --> 00:13:55.450 不過 159 00:13:55.750 --> 00:13:56.990 情況也漸漸好轉 160 00:13:58.010 --> 00:13:59.010 漸漸穩定 161 00:14:02.570 --> 00:14:05.660 還有在大廢線政策帝鐵被廢除 162 00:14:06.500 --> 00:14:08.770 一時之間不知道如何應對的時候 163 00:14:10.030 --> 00:14:11.480 不久就做為第三部署 164 00:14:12.060 --> 00:14:13.210 獲得存續下去的契機 165 00:14:15.200 --> 00:14:18.545 而且...嘿嘿 166 00:14:20.830 --> 00:14:22.680 和車長一起走過來的經歷 167 00:14:23.830 --> 00:14:24.830 對於白銀 168 00:14:25.240 --> 00:14:30.090 這比起任何事情都來得安心 169 00:14:38.536 --> 00:14:40.970 啊 這麼說的話 170 00:14:41.700 --> 00:14:43.410 這裡護身符的效益 171 00:14:43.780 --> 00:14:45.350 可能比想像中的還要高呢 172 00:14:46.660 --> 00:14:47.800 完全沒有注意到 173 00:14:51.400 --> 00:14:52.510 這種情況該... 174 00:14:53.130 --> 00:14:54.130 欸... 175 00:15:06.180 --> 00:15:07.470 說的也是 176 00:15:09.200 --> 00:15:12.150 這種時候就該還願了呢 177 00:15:15.110 --> 00:15:16.270 那麼白銀 178 00:15:16.890 --> 00:15:18.090 這就去還願 179 00:15:19.830 --> 00:15:20.830 車長 180 00:15:21.110 --> 00:15:22.700 能告訴我做法嗎? 181 00:15:37.720 --> 00:15:39.020 謝謝 182 00:15:42.260 --> 00:15:43.260 那麼... 183 00:15:44.770 --> 00:15:45.770 ...咻 184 00:16:06.260 --> 00:16:07.740 投入香油錢 185 00:16:08.440 --> 00:16:10.030 敬兩次禮 186 00:16:10.730 --> 00:16:12.140 拍兩次手 187 00:16:13.640 --> 00:16:15.810 在心中默念感謝的話 188 00:16:16.540 --> 00:16:17.980 再敬一次禮 189 00:16:18.370 --> 00:16:19.370 結束 190 00:16:22.820 --> 00:16:23.820 白銀 191 00:16:23.960 --> 00:16:24.960 記住了 192 00:16:26.780 --> 00:16:27.780 接下來... 193 00:17:00.350 --> 00:17:01.350 真的 194 00:17:01.630 --> 00:17:02.910 非常感謝 195 00:17:04.400 --> 00:17:07.219 今後也請多保佑安全平安 196 00:17:08.329 --> 00:17:11.234 並和車長永遠在一起 197 00:17:19.790 --> 00:17:21.839 經過能順便還願太好了 198 00:17:23.300 --> 00:17:24.500 而且聲音也... 199 00:17:32.290 --> 00:17:33.400 在這裡就完美了 200 00:17:33.830 --> 00:17:36.530 關門海峽線沿線的聲音對吧 201 00:17:39.520 --> 00:17:41.610 如過車長也能那麼想的話 202 00:17:42.140 --> 00:17:43.140 我會很高興的 203 00:17:46.300 --> 00:17:47.300 那麼接下來 204 00:17:47.670 --> 00:17:49.280 還有一個地方 205 00:17:50.390 --> 00:17:52.420 因為持續錄著海邊的聲音 206 00:17:53.140 --> 00:17:55.260 想添加一些變化 207 00:17:57.140 --> 00:17:58.140 白銀 208 00:17:58.510 --> 00:17:59.860 想到了一個候補 209 00:18:06.110 --> 00:18:08.060 雖然距離街道很近 210 00:18:08.750 --> 00:18:11.590 不知道對介紹有沒有幫助 211 00:18:13.990 --> 00:18:14.990 不過 212 00:18:15.540 --> 00:18:17.270 單純地是一個好地方 213 00:18:18.030 --> 00:18:19.690 也可以悠閒度過 214 00:18:20.880 --> 00:18:23.529 所以想和車長一起去 215 00:18:32.260 --> 00:18:33.260 可以嗎 216 00:18:34.460 --> 00:18:35.460 那麼 217 00:18:35.700 --> 00:18:36.700 前往公車站 218 00:18:37.050 --> 00:18:39.250 搭新能源巴士過去吧 219 00:18:40.750 --> 00:18:42.690 用走的話雖然有點距離 220 00:18:43.650 --> 00:18:45.920 搭巴士的話一下就能到了