WEBVTT 1 00:00:12.840 --> 00:00:13.840 我們 2 00:00:14.350 --> 00:00:15.670 太早來了呢... 3 00:00:18.180 --> 00:00:19.180 唐戶市場的 4 00:00:19.850 --> 00:00:22.080 店面完全還沒開始營業 5 00:00:23.690 --> 00:00:27.030 都還在準備中呢 6 00:00:37.430 --> 00:00:38.430 白銀 7 00:00:38.910 --> 00:00:42.130 要說到代表下關的聲音的話 8 00:00:42.563 --> 00:00:44.553 大概就是唐戶市場熱鬧的氣氛 9 00:00:44.850 --> 00:00:46.210 原本是這麼想的 10 00:00:47.780 --> 00:00:48.970 這樣的話 11 00:00:49.770 --> 00:00:52.180 完全感覺不到熱鬧的氣氛呢 12 00:01:02.580 --> 00:01:03.580 啊! 13 00:01:04.019 --> 00:01:05.019 說的也是 14 00:01:06.880 --> 00:01:08.990 在市場甦醒前的聲音 15 00:01:09.670 --> 00:01:11.610 好像反而沒有聽過 16 00:01:13.550 --> 00:01:14.550 在這個時間 17 00:01:15.060 --> 00:01:16.060 反正其他的地區 18 00:01:16.420 --> 00:01:17.950 應該也都還沒有開放 19 00:01:29.560 --> 00:01:30.560 好的 20 00:01:32.930 --> 00:01:35.980 那麼作為開店前的第一名 21 00:01:36.450 --> 00:01:37.730 白銀稍微去探險一下 22 00:01:50.990 --> 00:01:51.990 嗯... 23 00:01:55.970 --> 00:01:56.970 福豚...(河豚的諧音) 24 00:01:57.320 --> 00:01:58.320 福豚... 25 00:01:58.400 --> 00:01:59.400 福豚... 26 00:01:59.770 --> 00:02:00.780 鮪魚 27 00:02:00.900 --> 00:02:01.900 福豚... 28 00:02:02.110 --> 00:02:03.110 鮪魚 29 00:02:06.810 --> 00:02:10.990 果然下關是河豚第一的特產區呢 30 00:02:12.470 --> 00:02:16.530 有很多招牌上寫著「福豚」的店面 31 00:02:19.440 --> 00:02:20.440 白銀 32 00:02:20.900 --> 00:02:22.140 是從名古屋製造 33 00:02:22.860 --> 00:02:26.320 因為最初被配置的地區是帝央(東京) 34 00:02:27.530 --> 00:02:28.530 河豚 35 00:02:28.890 --> 00:02:31.830 會不自覺得聯想成「不遇」 36 00:02:34.240 --> 00:02:36.010 如果是在下關的文字中 37 00:02:36.710 --> 00:02:38.410 會變成「福豚」呢 38 00:02:39.620 --> 00:02:40.620 不唸成濁音 39 00:02:43.900 --> 00:02:50.670 不唸濁音比較...充滿福氣 40 00:02:51.420 --> 00:02:55.500 人們唸了之後也會變得幸福的唸法很可愛對吧 41 00:02:57.380 --> 00:03:01.200 雖然白銀只是鐵道人偶所以不太清楚 42 00:03:03.042 --> 00:03:04.042 河豚... 43 00:03:05.330 --> 00:03:06.330 不對 44 00:03:06.670 --> 00:03:07.670 福豚! 45 00:03:10.080 --> 00:03:11.790 這樣不但吃起來很好吃 46 00:03:12.440 --> 00:03:14.390 聽起來也很幸福 47 00:03:19.190 --> 00:03:22.040 就算只是四處看市場的店面 48 00:03:24.020 --> 00:03:25.020 生魚片 49 00:03:25.780 --> 00:03:26.780 唐揚 50 00:03:28.140 --> 00:03:29.800 福豚鍋器具組合 51 00:03:30.900 --> 00:03:31.900 一夜干 52 00:03:32.710 --> 00:03:33.710 皮 53 00:03:34.350 --> 00:03:35.350 半敲燒 54 00:03:35.830 --> 00:03:36.830 烤魚片 55 00:03:41.480 --> 00:03:42.480 啊 56 00:03:43.230 --> 00:03:44.290 味醂干 57 00:03:44.950 --> 00:03:46.010 福豚飯原料 58 00:03:47.800 --> 00:03:49.960 也有福豚燒賣這類的食物呢 59 00:03:51.820 --> 00:03:54.170 有好多種的樣式 60 00:03:56.320 --> 00:03:57.320 果然是因為很好吃 61 00:03:57.450 --> 00:03:58.850 所以才會有那麼多吃法吧 62 00:03:59.370 --> 00:04:00.370 對吧 63 00:04:03.300 --> 00:04:04.300 那個 64 00:04:04.670 --> 00:04:07.310 車長喜歡什麼吃法呢? 65 00:04:07.980 --> 00:04:08.980 福豚 66 00:04:17.660 --> 00:04:18.660 喔 67 00:04:18.790 --> 00:04:19.850 原來如此 68 00:04:32.400 --> 00:04:33.400 白銀 69 00:04:33.860 --> 00:04:35.630 因為嘗不出是甚麼味道 70 00:04:36.530 --> 00:04:38.580 所以只能陪伴在身邊 71 00:04:39.400 --> 00:04:40.400 如果這樣也可以的話 72 00:04:48.200 --> 00:04:49.200 好 73 00:04:51.450 --> 00:04:52.450 好高興 74 00:04:54.710 --> 00:04:55.710 那麼 75 00:04:55.790 --> 00:05:00.120 到時候要帶白銀一起去喔 76 00:05:01.000 --> 00:05:02.000 我們約定好囉 77 00:05:10.000 --> 00:05:11.000 那個 78 00:05:11.110 --> 00:05:12.110 車長 79 00:05:13.120 --> 00:05:14.200 來打勾勾吧 80 00:05:14.960 --> 00:05:15.960 打勾勾 81 00:05:18.730 --> 00:05:19.730 欸 82 00:05:29.414 --> 00:05:30.720 啊... 83 00:05:33.590 --> 00:05:34.590 對不起 84 00:05:35.710 --> 00:05:36.710 白銀 85 00:05:37.130 --> 00:05:39.140 不小心翻倒水桶了 86 00:05:42.890 --> 00:05:44.760 啊 店員 87 00:05:45.650 --> 00:05:46.650 不好意思 88 00:05:47.130 --> 00:05:48.130 那個 89 00:05:48.770 --> 00:05:50.170 我不小心弄濕地板了 90 00:05:50.800 --> 00:05:53.290 請問可以借一下拖把之類的東西嗎 91 00:05:55.950 --> 00:05:56.950 不 92 00:05:57.100 --> 00:06:00.430 待在推車路途中的是白銀 93 00:06:01.780 --> 00:06:04.610 開店前在市場四處晃 94 00:06:05.660 --> 00:06:07.890 應該也造成了你們的麻煩 95 00:06:10.190 --> 00:06:12.250 在開店準備的時候 96 00:06:13.030 --> 00:06:16.130 添了麻煩感覺很抱歉 97 00:06:17.140 --> 00:06:18.140 如果 98 00:06:18.260 --> 00:06:19.810 可以幫得上忙的話 99 00:06:31.770 --> 00:06:33.050 啊 好的 100 00:06:33.780 --> 00:06:34.880 謝謝 101 00:06:36.440 --> 00:06:39.690 那麼我借一下地板刷 102 00:06:43.610 --> 00:06:44.610 啊! 103 00:06:49.500 --> 00:06:50.500 好 104 00:06:50.940 --> 00:06:52.060 謝謝你 105 00:06:52.460 --> 00:06:53.460 車長 106 00:06:54.760 --> 00:06:59.230 用地板刷把水推到排水口就好了對吧 107 00:07:00.880 --> 00:07:01.880 那麼... 108 00:07:08.697 --> 00:07:10.890 就這麼做吧 109 00:07:16.010 --> 00:07:18.109 嘿...咻 110 00:07:24.170 --> 00:07:25.170 ...咻 111 00:07:48.490 --> 00:07:49.560 地板刷 112 00:08:07.190 --> 00:08:09.680 從平常就習慣使用 113 00:08:12.520 --> 00:08:13.520 白銀 114 00:08:14.160 --> 00:08:17.662 幸好有以往的經驗 115 00:09:25.260 --> 00:09:26.260 不過... 116 00:09:30.064 --> 00:09:32.030 平常... 117 00:09:36.250 --> 00:09:37.250 和車長 118 00:09:40.420 --> 00:09:41.610 在一起的經驗 119 00:09:49.900 --> 00:09:52.090 不太常有 120 00:09:59.210 --> 00:10:02.250 打翻水桶的 121 00:10:05.220 --> 00:10:07.410 也是我的失誤 122 00:10:34.795 --> 00:10:36.995 還給店家... 123 00:10:38.480 --> 00:10:39.480 如果 124 00:10:39.670 --> 00:10:41.370 處理錯了 125 00:10:43.820 --> 00:10:44.820 還可能 126 00:10:45.100 --> 00:10:46.100 會更加 127 00:10:48.800 --> 00:10:51.540 添麻煩 128 00:11:00.810 --> 00:11:01.810 所以 129 00:11:01.980 --> 00:11:02.980 果然該 130 00:11:06.360 --> 00:11:09.120 深深反省 131 00:12:27.200 --> 00:12:28.260 不過... 132 00:12:31.690 --> 00:12:32.690 能這樣... 133 00:12:35.130 --> 00:12:36.130 一起... 134 00:12:38.700 --> 00:12:39.700 處理一件事 135 00:12:41.810 --> 00:12:42.810 嘿嘿 136 00:12:46.440 --> 00:12:48.780 有點有趣 137 00:12:55.530 --> 00:12:59.459 也有點高興 138 00:14:39.920 --> 00:14:40.920 啊 139 00:14:42.080 --> 00:14:43.080 太好了 140 00:14:46.460 --> 00:14:49.140 好像清得 141 00:14:50.050 --> 00:14:51.730 比潑倒水桶之前還漂亮 142 00:14:53.490 --> 00:14:56.180 這樣就清理結束了呢 143 00:14:59.050 --> 00:15:00.050 店員 144 00:15:00.850 --> 00:15:01.850 那個... 145 00:15:01.910 --> 00:15:02.910 謝謝你們提供的 146 00:15:03.120 --> 00:15:04.380 地板刷 147 00:15:06.130 --> 00:15:07.130 還有... 148 00:15:07.860 --> 00:15:09.070 讓你們嚇了一跳 149 00:15:09.830 --> 00:15:10.830 妨礙到你們工作 150 00:15:11.060 --> 00:15:12.160 真的很抱歉 151 00:15:14.850 --> 00:15:15.850 欸? 152 00:15:18.940 --> 00:15:19.940 不 153 00:15:20.060 --> 00:15:21.060 沒有 154 00:15:21.830 --> 00:15:25.410 況且是因為白銀踢倒了水桶 155 00:15:29.440 --> 00:15:30.850 啊 不過... 156 00:15:40.440 --> 00:15:42.460 好 我知道了 157 00:15:44.960 --> 00:15:46.780 車長這麼說的話 158 00:15:50.090 --> 00:15:51.090 那麼 159 00:15:51.890 --> 00:15:53.090 謝謝 160 00:15:54.320 --> 00:15:55.320 白銀 161 00:15:55.830 --> 00:15:57.100 謹遵吩咐 162 00:16:19.790 --> 00:16:21.970 啊啊ー! 163 00:16:23.420 --> 00:16:24.420 剛炸好的 164 00:16:24.830 --> 00:16:25.830 好熱 165 00:16:28.610 --> 00:16:29.890 就算只感受到這個溫度 166 00:16:30.810 --> 00:16:34.430 也知道福豚是一種幸福的魚 167 00:16:38.810 --> 00:16:39.810 那個... 168 00:16:40.190 --> 00:16:41.900 白銀因為是鐵道人偶 169 00:16:42.890 --> 00:16:44.780 不太知道是什麼味道 170 00:16:46.480 --> 00:16:47.700 所以這個 171 00:16:48.660 --> 00:16:50.480 可以請車長幫我吃嗎 172 00:17:00.440 --> 00:17:01.520 啊 好的 173 00:17:02.570 --> 00:17:03.740 謝謝! 174 00:17:10.329 --> 00:17:11.329 車長 175 00:17:12.560 --> 00:17:17.079 我記得唐揚在剛炸好的時候是最好吃的 176 00:17:18.700 --> 00:17:19.700 那麼馬上 177 00:17:27.359 --> 00:17:28.359 欸? 178 00:17:28.980 --> 00:17:31.630 但是白銀是鐵道人偶 179 00:17:32.420 --> 00:17:33.560 不太知道味道... 180 00:17:43.760 --> 00:17:45.070 食感 181 00:17:45.530 --> 00:17:46.670 或者是多汁的鮮美 182 00:17:47.390 --> 00:17:48.780 熱度也是一種感受? 183 00:17:55.130 --> 00:17:56.130 白銀 184 00:17:56.570 --> 00:17:58.480 或許知道你在講什麼了 185 00:18:01.090 --> 00:18:02.090 那麼... 186 00:18:02.340 --> 00:18:03.860 一人一個一起吃吧 187 00:18:05.690 --> 00:18:06.690 欸... 188 00:18:07.530 --> 00:18:08.530 好! 189 00:18:09.260 --> 00:18:10.260 車長 190 00:18:12.644 --> 00:18:15.115 嘴巴張開 191 00:18:30.870 --> 00:18:31.870 然後 192 00:18:32.160 --> 00:18:33.160 白銀也要 193 00:18:41.000 --> 00:18:42.000 (吃下) 194 00:18:43.120 --> 00:18:44.319 哈...啊! 195 00:18:59.610 --> 00:19:00.610 好燙 196 00:19:01.490 --> 00:19:02.490 又好吃 197 00:19:04.090 --> 00:19:05.090 好高興 198 00:19:07.240 --> 00:19:08.240 車長 199 00:19:08.820 --> 00:19:09.820 這就是... 200 00:19:10.520 --> 00:19:12.790 這就是福豚的味道 201 00:19:14.610 --> 00:19:15.610 福豚的... 202 00:19:16.170 --> 00:19:17.970 幸福的味道呢