WEBVTT 1 00:00:06.960 --> 00:00:09.592 初次見面 2 00:00:09.617 --> 00:00:12.822 我是萌桃小姐的學友 3 00:00:12.822 --> 00:00:16.302 我叫「藤原 櫻」 4 00:00:16.302 --> 00:00:19.480 請多多指教 5 00:00:20.786 --> 00:00:24.124 那個…萌桃小姐在嗎? 6 00:00:25.543 --> 00:00:29.885 …哎呀…她去便利商店買茶和點心… 7 00:00:29.885 --> 00:00:33.452 怎麼會…都是為了我嗎? 8 00:00:33.453 --> 00:00:36.461 嗯,雖然今天我們有約定 9 00:00:36.461 --> 00:00:40.777 但萌桃小姐不在家的話… 10 00:00:42.220 --> 00:00:45.272 這樣也可以嗎? 11 00:00:46.195 --> 00:00:49.621 是!謝謝您! 12 00:00:49.646 --> 00:00:56.214 那個,您是萌桃小姐的…哥哥大人? 13 00:00:57.737 --> 00:01:01.722 是的♡ 那就恭敬不如從命 14 00:01:01.747 --> 00:01:05.616 打擾一下了,哥哥大人♪ 15 00:01:09.610 --> 00:01:11.670 失禮了 16 00:01:12.635 --> 00:01:19.009 哥哥大人,感謝您今天能熱情地邀請我 17 00:01:19.986 --> 00:01:23.772 啊?是關於我說話的方式嗎? 18 00:01:23.797 --> 00:01:27.919 難道,難道很奇怪嗎? 19 00:01:27.943 --> 00:01:33.957 實際上,我母親是花道的掌門人 20 00:01:34.833 --> 00:01:43.742 為了將來能成為出色的大和撫子, 我學習了花藝和遣辭用字的禮儀 21 00:01:43.766 --> 00:01:50.500 是的,所以我已經習慣這種說話方式了… 22 00:01:51.673 --> 00:01:56.781 果、果然聽起來得奇怪嗎? 23 00:01:56.806 --> 00:01:58.656 真、真的嗎? 24 00:01:58.681 --> 00:02:01.076 感激不盡 25 00:02:01.101 --> 00:02:04.771 萌桃小姐也是這麼對我說的 26 00:02:04.796 --> 00:02:13.231 在學校裡,她總是和我說話不拘小節,對我非常好♪ 27 00:02:15.052 --> 00:02:17.849 好高興 28 00:02:17.874 --> 00:02:21.468 果然是萌桃小姐的哥哥大人 29 00:02:21.468 --> 00:02:25.774 真的很和善♡ 謝謝您♡ 30 00:02:26.939 --> 00:02:34.374 我,其實希望有一天能得到母親的認同,繼承家裡的掌門人身份 31 00:02:34.375 --> 00:02:43.576 母親總是說,現在與其修練花道 首先要磨練作為大和撫子的品行 32 00:02:43.576 --> 00:02:49.453 大和撫子就是要品行端正、樸實內斂… 33 00:02:49.454 --> 00:02:56.316 還有,要成為夫君的賢內助,她是這樣教導我的 34 00:02:56.316 --> 00:03:01.310 但是我一直都不太能理解… 35 00:03:01.334 --> 00:03:07.213 即使模仿她的講話方式…該如何才能變得像母親那樣呢? 36 00:03:07.238 --> 00:03:09.934 「做夫君的賢內助」是什麼意思呢? 37 00:03:09.959 --> 00:03:14.140 畢竟我的同學都還是孩子… 38 00:03:15.274 --> 00:03:17.125 對了! 39 00:03:17.940 --> 00:03:22.095 那個,哥哥大人!如果不會造成困擾的話… 40 00:03:22.095 --> 00:03:28.962 在萌桃小姐回來之前,能否請您陪我做一些練習!? 41 00:03:28.962 --> 00:03:34.027 是的,為了成為像母親那樣出色的大和撫子的練習! 42 00:03:34.052 --> 00:03:41.325 畢竟,我很少有機會能和成年男士這樣單獨對話… 43 00:03:41.326 --> 00:03:44.418 請陪我一同修練! 44 00:03:44.443 --> 00:03:49.594 我想學習如何「當夫君的賢內助」…! 45 00:03:49.594 --> 00:03:52.450 啊,對,對不起… 46 00:03:52.450 --> 00:03:56.021 我有點慌亂了…嘻嘻 47 00:03:56.857 --> 00:03:59.211 真的嗎!? 48 00:03:59.236 --> 00:04:01.922 感激不盡 49 00:04:01.923 --> 00:04:08.066 那麼,您有什麼要求,請儘管說! 我會做任何事! 50 00:04:09.667 --> 00:04:15.161 啊,這是…掏耳棒…? 51 00:04:15.161 --> 00:04:18.733 就這樣就好了嗎? 52 00:04:18.734 --> 00:04:25.653 耳朵清潔的話,我也曾經給父親做過兩三次 53 00:04:25.653 --> 00:04:33.273 一般都是母親在做,但我以前也…… 54 00:04:34.149 --> 00:04:43.015 話說回來,每次父親讓母親幫他清耳朵的時候,他的臉都會放鬆下來… 55 00:04:43.015 --> 00:04:48.568 他平時很嚴厲,但這種時候就像個孩子一樣… 56 00:04:48.607 --> 00:04:52.252 這難道是巧合嗎? 57 00:04:52.252 --> 00:04:56.839 哥哥大人現在剛好拿出了耳勺… 58 00:04:56.840 --> 00:05:03.591 難道,所謂的男士都喜歡耳朵清潔嗎? 59 00:05:03.591 --> 00:05:08.428 如果我也能像母親那樣清潔耳朵 60 00:05:08.429 --> 00:05:13.915 也許我就能理解「做夫君的賢內助」是什麼意思了! 61 00:05:15.481 --> 00:05:19.812 那麼,讓我為您做膝枕吧 62 00:05:19.837 --> 00:05:28.276 嗯嗯,我知道的耳朵清潔一般是在膝枕上進行的 63 00:05:28.301 --> 00:05:31.198 要在床上嗎? 64 00:05:31.198 --> 00:05:34.323 因為正座會讓腳痛…? 65 00:05:34.348 --> 00:05:37.080 啊,謝謝您 66 00:05:37.080 --> 00:05:40.000 您真的很溫柔 67 00:05:40.000 --> 00:05:43.520 那麼,恭敬不如從命… 68 00:05:47.209 --> 00:05:49.582 好了,哥哥大人… 69 00:05:49.607 --> 00:05:53.828 請躺在我的膝枕上,請吧