WEBVTT 1 00:00:02.730 --> 00:00:04.710 肚子很撐。 2 00:00:05.480 --> 00:00:07.259 吃過頭了。 3 00:00:09.010 --> 00:00:11.330 石炭還在冒煙…… 4 00:00:11.930 --> 00:00:14.360 不如說應該在燒。 5 00:00:15.690 --> 00:00:18.668 體内有種暖和的感覺。 6 00:00:38.000 --> 00:00:41.110 那個,司機可以來摸摸看喔。 7 00:00:42.316 --> 00:00:46.903 肚子還很暖和。 8 00:00:51.130 --> 00:00:52.380 哇!? 9 00:01:02.153 --> 00:01:05.340 沒想到小船會這麼晃, 10 00:01:06.390 --> 00:01:08.053 真是好險。 11 00:01:09.050 --> 00:01:12.721 要不是剛司機拉著鈴城, 12 00:01:13.452 --> 00:01:16.791 可能就掉進水裡了。 13 00:01:18.907 --> 00:01:22.610 啊,嗯,回去。回到原來的地方。 14 00:01:24.044 --> 00:01:27.910 慢慢地慢慢地——小心地—— 15 00:01:39.030 --> 00:01:40.211 嘿喲。 16 00:01:43.241 --> 00:01:46.120 啊,急了!才不對—— 17 00:01:46.877 --> 00:01:52.100 抱歉!因為鈴城太鬧所以失敗了—— 18 00:01:53.056 --> 00:01:54.056 哎? 19 00:01:59.927 --> 00:02:04.483 啊,沒有沒有。完全不覺得熱。 20 00:02:05.490 --> 00:02:08.320 畢竟鈴城是蒸汽式鐵路人偶。 21 00:02:08.770 --> 00:02:10.820 雖然討厭潮濕, 22 00:02:11.180 --> 00:02:15.090 但不論是50度還是60度也沒問題…… 23 00:02:16.287 --> 00:02:18.760 啊,不過…… 24 00:02:56.295 --> 00:03:00.874 ……呵呵呵,在這個湖面上 25 00:03:01.574 --> 00:03:03.950 完全不涼快呢。 26 00:03:05.837 --> 00:03:12.650 本以為有水的地方會比其他地方涼快…… 27 00:03:15.137 --> 00:03:19.664 但這裡沒有能遮擋陽光的東西, 28 00:03:20.264 --> 00:03:23.110 也沒有風吹…… 29 00:03:33.161 --> 00:03:34.688 啊啊,這樣的話 30 00:03:35.301 --> 00:03:38.690 待在樹蔭下還比較涼快呢。 31 00:03:39.830 --> 00:03:41.468 再說司機你在划船…… 32 00:03:42.118 --> 00:03:47.300 這需要全身運動。 33 00:03:49.268 --> 00:03:51.431 那個……回去吧。 34 00:03:51.868 --> 00:03:55.228 划船費用只是260日圓。 35 00:03:55.905 --> 00:04:00.410 雖然只是短暫的時間,但鈴城能和司機一起坐上小船 36 00:04:00.878 --> 00:04:03.360 已經很開心。 37 00:04:10.469 --> 00:04:14.569 嗯。鈴城真的沒關係。 38 00:04:15.370 --> 00:04:18.079 要是司機也覺得沒關係的話, 39 00:04:18.660 --> 00:04:20.855 那就好。 40 00:04:21.455 --> 00:04:27.650 如果……覺得跟鈴城坐小船很快樂—— 41 00:04:29.569 --> 00:04:32.860 鈴城也想再坐。 42 00:04:34.300 --> 00:04:36.756 司機在划的這艘小船, 43 00:04:37.350 --> 00:04:39.156 真想它能再稍微…… 44 00:04:40.350 --> 00:04:42.006 再稍微…… 45 00:04:42.982 --> 00:04:47.632 繼續被水面推動,被晃動。 46 00:05:15.186 --> 00:05:17.260 謝謝你,司機。 47 00:05:21.349 --> 00:05:23.970 快看!是鯉魚! 48 00:05:24.412 --> 00:05:26.349 超大的! 49 00:05:27.936 --> 00:05:30.259 哇啊!?游過來了!!? 50 00:05:44.682 --> 00:05:48.345 這個好近,快要碰到了。 51 00:05:49.685 --> 00:05:53.440 能碰到嗎? 52 00:05:55.022 --> 00:05:58.422 試試看吧…… 53 00:06:04.553 --> 00:06:08.560 靜悄悄~靜悄悄~ 54 00:06:09.720 --> 00:06:14.087 嗚哇!?啊—哇— 55 00:06:14.547 --> 00:06:16.366 嚇我一跳!! 56 00:06:16.956 --> 00:06:24.156 剛才鈴城的指尖被鯉魚吃……被咬了!! 57 00:06:24.846 --> 00:06:27.784 咦?咦?為什麼?為什麼? 58 00:06:28.460 --> 00:06:30.873 鯉魚也會吃鐵路人偶嗎!? 59 00:06:31.423 --> 00:06:33.773 好害怕—— 60 00:06:48.300 --> 00:06:51.077 原來如此,我明白了。 61 00:06:52.330 --> 00:06:57.620 肯定是有人在小船上給鯉魚撒餌。 62 00:06:59.770 --> 00:07:04.810 鯉魚誤以為鈴城的指尖也是魚餌, 63 00:07:05.560 --> 00:07:10.320 所以即使我沒有魚餌也被咬… 64 00:07:12.433 --> 00:07:18.433 要是正如我所想,感覺有點對不起鯉魚呢。 65 00:07:20.033 --> 00:07:27.021 讓牠們充滿期待,但卻沒法給予牠們任何東西…… 66 00:07:27.500 --> 00:07:30.296 ……啊! 67 00:07:31.483 --> 00:07:34.596 那個,司機,經紀人。 68 00:07:35.583 --> 00:07:39.233 剛才的話聽起來是不是像對白? 69 00:07:39.600 --> 00:07:41.680 要是剛的不是指鯉魚 70 00:07:42.170 --> 00:07:44.470 而是戀愛(與鯉魚的KOI同音)的話會變成—— 71 00:07:50.797 --> 00:07:57.597 「要是這樣的話,感覺有點……有點對不起戀。 72 00:07:58.597 --> 00:08:03.750 讓對方充滿期待,但卻沒法給予對方任何東西。」 73 00:08:05.823 --> 00:08:10.396 這樣吧?啊哈哈…… 74 00:08:39.951 --> 00:08:43.001 那個……司機…… 75 00:08:44.924 --> 00:08:49.580 戀……這邊是指戀愛的意思喔? 76 00:08:50.491 --> 00:08:53.060 有戀愛過嗎? 77 00:08:57.028 --> 00:09:03.840 鈴城是鐵路人偶,所以不懂戀愛。 78 00:09:05.138 --> 00:09:10.865 雖然在劇中、舞台上 79 00:09:11.178 --> 00:09:13.738 演繹過很多戀愛場面。 80 00:09:15.060 --> 00:09:17.465 有些戀愛迎來了美好結局, 81 00:09:18.220 --> 00:09:20.351 有些因愛生恨而殺人, 82 00:09:21.320 --> 00:09:24.001 有些因嫉妒而被殺, 83 00:09:25.530 --> 00:09:28.215 有些搶了朋友的戀人, 84 00:09:29.578 --> 00:09:35.237 有些則是對不可能實現的戀愛感到絕望, 85 00:09:35.447 --> 00:09:37.247 從而妥協現實而結婚。 86 00:09:38.520 --> 00:09:40.450 不過真正的鈴城, 87 00:09:41.280 --> 00:09:43.220 沒有在演戲的鈴城, 88 00:09:44.170 --> 00:09:46.880 只是個平凡的量產鐵路人偶。 89 00:09:48.451 --> 00:09:53.020 只想要普通地工作…… 90 00:09:55.478 --> 00:10:00.978 在司機面前經常都能當回平凡的自己, 91 00:10:02.890 --> 00:10:05.118 這讓我感覺很輕鬆, 92 00:10:05.501 --> 00:10:09.770 很幸福,很安心,很溫暖。 93 00:10:11.064 --> 00:10:14.760 能感受到自己被保護…… 94 00:10:16.677 --> 00:10:20.260 可以一直放輕鬆。 95 00:10:24.069 --> 00:10:27.660 但是,感覺最近 96 00:10:29.019 --> 00:10:33.410 好像不太夠…… 97 00:10:35.989 --> 00:10:42.692 再稍微……再稍微……呃…… 98 00:10:50.152 --> 00:10:52.870 雖然鈴城是鐵路人偶, 99 00:10:53.820 --> 00:10:59.742 肯定無法像人一樣正真地戀愛…… 100 00:11:00.855 --> 00:11:03.560 但即使如此,感覺…… 101 00:11:06.480 --> 00:11:10.072 再稍微……呃…… 102 00:11:55.111 --> 00:11:57.373 啊-啊~好難懂!! 103 00:11:58.056 --> 00:12:02.040 對鈴城來講太難懂了,完全無法理解。 104 00:12:04.619 --> 00:12:06.406 雖然如此,不過…… 105 00:12:07.196 --> 00:12:09.446 不過……司機啊。 106 00:12:10.746 --> 00:12:14.730 我努力思考後,或許明白了…… 107 00:12:15.896 --> 00:12:20.082 明白了一件事情。我是真的…… 108 00:12:22.196 --> 00:12:27.446 那個啊,司機,鈴城—— 109 00:12:34.673 --> 00:12:41.058 鈴城今後也想一直與司機在一起。 110 00:12:43.060 --> 00:12:50.530 想要被保護,想要撒嬌——哇!? 111 00:12:53.983 --> 00:12:56.570 司機你剛看見了嗎!? 112 00:12:56.857 --> 00:13:00.093 跳的很高,而且閃閃發亮。 113 00:13:01.657 --> 00:13:07.797 雖然鈴城因為心跳很快,不太清楚…… 114 00:13:10.057 --> 00:13:14.126 但說不定……說不定…… 115 00:13:15.107 --> 00:13:21.000 剛才的就是……鯉魚(戀愛)吧?