WEBVTT 1 00:00:12.000 --> 00:00:13.840 我来啦 欢迎光临 2 00:00:16.085 --> 00:00:17.562 第一次来的客人? 3 00:00:18.226 --> 00:00:20.786 那我稍微说明下吧 来这里 4 00:00:23.100 --> 00:00:25.349 必须点一杯饮料 可续杯 5 00:00:25.844 --> 00:00:28.683 但是 第二杯之后就比较贵了 6 00:00:29.032 --> 00:00:30.607 嘛 要适量喝哦 7 00:00:31.524 --> 00:00:35.124 虽然这么说 但也不要只点一杯就泡在馆里哦 8 00:00:35.719 --> 00:00:37.887 我也不是做慈善的 9 00:00:38.815 --> 00:00:42.207 要杯子空了就立刻点 10 00:00:44.678 --> 00:00:47.590 钱在回去的时候一起付 11 00:00:47.904 --> 00:00:51.933 最后不要忘了带着清单来柜台哦 12 00:00:53.117 --> 00:00:59.016 想要吃完就跑 我的看门狗可不会看着 你可要量力而行哦 13 00:01:01.102 --> 00:01:03.702 对 你在外面也看到了吧 14 00:01:04.534 --> 00:01:06.179 三只柯露贝露(某种魔物犬) 15 00:01:07.250 --> 00:01:12.567 一般那样的东西在镇里出现 就会引发大骚动 但我们已经养惯那个啦 16 00:01:13.607 --> 00:01:18.018 亲昵魔兽的酒馆 算是这一带挺热门的话题呢 17 00:01:19.352 --> 00:01:23.272 嘛 就这么多吧 有什么问题吗 18 00:01:26.019 --> 00:01:30.430 好的 那只要一杯饮料 要什么 19 00:01:32.979 --> 00:01:35.827 把佩罗尼(异世界的某种蛋)加进苏打水里? 20 00:01:36.320 --> 00:01:38.251 不是沙瓦(一种鸡尾酒)而是苏打水吗 21 00:01:39.044 --> 00:01:44.943 喂喂 我还是第一次见到 要为酒以外的饮料而要求敲开佩罗尼的人呢 22 00:01:45.643 --> 00:01:49.731 无论是酒还是水 第一杯都是一个价 可以吗 23 00:01:53.298 --> 00:01:55.879 这样啊 你可真是个怪人 24 00:01:56.869 --> 00:02:02.029 嘛 因为用便宜的材料就能做好 我能赚更多 所以怎么样都好呢 25 00:02:03.062 --> 00:02:06.331 那我准备一下 稍等一下 26 00:02:09.357 --> 00:02:13.117 不过我没在这一带见过小哥呢 27 00:02:16.617 --> 00:02:18.689 是从那么远的地方来的? 28 00:02:19.488 --> 00:02:23.357 那就是说你忙于在各个镇子里找女人呀 29 00:02:28.378 --> 00:02:29.898 这是酒馆哦 30 00:02:30.496 --> 00:02:33.976 你也是看了外面的招牌进来的吧 31 00:02:37.521 --> 00:02:40.201 冒险的…伙伴? 32 00:02:40.953 --> 00:02:45.094 难道你真打算在这里招人组队吗 33 00:02:46.893 --> 00:02:50.952 所以才一脸认真地点了无酒精饮品呀 可真了不起呢 34 00:02:52.656 --> 00:02:55.437 但 你还是死心吧 35 00:02:56.143 --> 00:03:01.023 确实在大都市的酒馆里有可能招到伙伴 36 00:03:01.576 --> 00:03:03.645 但这里找不到那样的人哦 37 00:03:05.016 --> 00:03:10.368 这样偏僻的镇子里 可没有真心想拯救世界的家伙 38 00:03:12.378 --> 00:03:14.684 比如说…看 39 00:03:15.061 --> 00:03:17.661 那边有个背着大剑的男人吧 40 00:03:18.632 --> 00:03:21.632 虽然看起来像是一个职业剑士… 41 00:03:22.877 --> 00:03:26.146 但你不觉得那把剑很漂亮吗 42 00:03:27.442 --> 00:03:34.071 因为那个保留着商人涂上去的发光剂 似乎是故意让剑看起来闪闪发光的 43 00:03:34.993 --> 00:03:37.262 是一次都没有挥动过剑的证明 44 00:03:38.898 --> 00:03:42.647 每天狩猎魔物且细心保养的剑… 45 00:03:43.062 --> 00:03:47.182 会更钝 但会发出美丽的光 46 00:03:49.098 --> 00:03:51.708 那家伙每周都会来我这呢 47 00:03:52.095 --> 00:03:58.647 点大概三杯酒泡在馆里 回去时都会带上不同的女人 俩人消失在旅馆里 48 00:04:00.310 --> 00:04:02.761 不用惊讶 不仅仅是那家伙 49 00:04:03.481 --> 00:04:07.459 一个个都是只装扮上像样的装饰品 50 00:04:08.338 --> 00:04:12.898 做的是 用血红的眼睛来找今晚的对象 51 00:04:14.123 --> 00:04:16.712 和在路边交配的野兽一样啊 52 00:04:18.873 --> 00:04:26.818 嘛 不过我也 不知什么时候变成了 习惯用养这种野兽来赚钱的商人了 53 00:04:28.286 --> 00:04:33.737 明明在小时候梦想拯救世界 54 00:04:38.886 --> 00:04:43.297 无论什么人 生在这种世界上 都会憧憬冒险者呀 55 00:04:44.863 --> 00:04:48.004 但 我在第一次上山的时候… 56 00:04:48.680 --> 00:04:51.600 只是被魔兽咬了一下 57 00:04:52.552 --> 00:04:54.781 就因为害怕而失落到谷底了 58 00:04:55.874 --> 00:04:58.645 是和爸爸一起上山的 所以才得救了 59 00:04:59.435 --> 00:05:04.086 从那以后 一看到魔兽就止不住颤抖 60 00:05:07.668 --> 00:05:09.369 现在也没好 61 00:05:11.409 --> 00:05:13.148 真是丢死人啦 62 00:05:14.217 --> 00:05:18.908 外面的柯露贝露也是 爸爸说「为了可以保护我」… 63 00:05:19.423 --> 00:05:21.655 将其调教了再带过来的 64 00:05:22.975 --> 00:05:27.066 结果我无论是世界还是其他的什么 都没能拯救 65 00:05:27.704 --> 00:05:29.443 现在还在管理着这样的店 66 00:05:32.527 --> 00:05:36.556 这只是个我的无聊的往事 感觉还挺有趣的吧 67 00:05:38.105 --> 00:05:39.657 忘了吧 68 00:05:41.061 --> 00:05:43.221 给 加了佩罗尼的苏打水 69 00:05:43.916 --> 00:05:46.607 这是福利 不要钱哦 70 00:05:47.841 --> 00:05:49.681 不用惊讶 别放心上 71 00:05:50.371 --> 00:05:52.920 因为我只能做到这种事呢 72 00:05:54.977 --> 00:05:58.388 久违地遇到眼神犀利的人了 73 00:05:59.473 --> 00:06:02.681 还有 你腰上的那把剑 74 00:06:04.215 --> 00:06:05.788 发出着很棒的光呢 75 00:06:07.912 --> 00:06:10.672 来 喝了那个就快点回去吧 76 00:06:11.287 --> 00:06:13.236 要不你明天就出镇吧 77 00:06:14.190 --> 00:06:18.659 连钱都不付的客人一直待着镇里 我可会很苦恼的 78 00:06:19.836 --> 00:06:21.165 听清楚了吗 79 00:06:23.986 --> 00:06:25.437 慢慢享用吧 80 00:06:39.283 --> 00:06:40.622 那…那个… 81 00:06:41.454 --> 00:06:45.995 我听到你在酒馆和女店主的对话了 82 00:06:46.754 --> 00:06:50.394 你不是一般的冒险者 83 00:06:51.983 --> 00:06:54.114 是勇者吧 84 00:06:55.704 --> 00:06:59.904 我…我可以明白哦 你那个眼里闪耀着的强烈光芒 85 00:07:00.535 --> 00:07:04.986 是继承特殊血脉 背负命运的觉悟之光 86 00:07:07.124 --> 00:07:08.953 我忘记报上名字了 87 00:07:09.894 --> 00:07:13.174 我是白魔道士纱妮亚 88 00:07:13.833 --> 00:07:17.993 论拯救世界的意志 我比任何人都强 89 00:07:18.563 --> 00:07:25.691 能…能请您允许我加入勇者的冒险中吗 90 00:07:29.274 --> 00:07:30.914 非常感谢 91 00:07:31.563 --> 00:07:36.283 为了能帮上勇者的忙 我会尽全力的 92 00:07:37.083 --> 00:07:42.203 一共击败魔王乌伽诺卢 为世界取得和平吧 93 00:07:51.043 --> 00:07:55.992 勇者没有发觉那个酒馆里的视线吗 94 00:07:57.054 --> 00:08:01.465 明明被女人们像那样盯着看… 95 00:08:02.941 --> 00:08:04.752 是…是的啊 96 00:08:05.114 --> 00:08:08.733 紧紧地盯着看 紧紧地 97 00:08:10.477 --> 00:08:14.856 勇者是继承了特殊血脉的精英… 98 00:08:15.409 --> 00:08:19.009 所以大家都想要找法子…那个… 99 00:08:19.837 --> 00:08:25.736 邀…邀请勇者做爱啊 一定是那样 100 00:08:27.201 --> 00:08:34.692 结果因为勇者非常威风凛凛地坐着 所以没有被一个人搭话 101 00:08:37.041 --> 00:08:38.836 但这是真的哦 102 00:08:39.539 --> 00:08:40.998 比如… 103 00:08:41.884 --> 00:08:47.084 勇者记得有一个拿着西洋剑的长头发的漂亮女人吧 104 00:08:48.965 --> 00:08:51.325 对 那个一头金发的… 105 00:08:52.424 --> 00:08:57.323 那个人站起来的时候 椅子上有一滩水 106 00:08:58.205 --> 00:09:02.856 穿着的裤子上也有一大块湿答答的水渍 107 00:09:04.348 --> 00:09:09.108 真…真的好恶心 108 00:09:10.405 --> 00:09:15.104 不仅仅是那个人 大家都觉得世界怎么样都无所谓 109 00:09:15.589 --> 00:09:19.757 只…只考虑些色情的事情哦 110 00:09:20.398 --> 00:09:23.558 真…真的很差劲吧 111 00:09:24.673 --> 00:09:31.465 跟我搭话的人 都是些裤子燥热地鼓起来的人 112 00:09:31.835 --> 00:09:37.563 就算我跟女冒险者搭话 也都被无视了 113 00:09:41.483 --> 00:09:46.363 我…我对冒险者失望了 114 00:09:46.835 --> 00:09:54.264 大家一定都认为世界可能要毁灭的时候 会有什么人来拯救的 115 00:09:55.832 --> 00:09:57.272 确…确实… 116 00:09:57.527 --> 00:10:03.818 我听说过这是条有出现半途而废的人的艰辛之路 117 00:10:04.702 --> 00:10:08.791 我还听说过 魔王城的大门已千年未开 118 00:10:09.126 --> 00:10:12.915 侵入魔王城的方法至今还未发现 119 00:10:14.031 --> 00:10:19.052 就算是那样 我们也一定要完成 120 00:10:19.700 --> 00:10:26.660 不输给性欲 退治魔族 将希望之光带给这个破烂不堪的世界 121 00:10:29.137 --> 00:10:31.137 怎么了 勇者 122 00:10:36.056 --> 00:10:39.157 那是魔兽骸纳业露 123 00:10:40.015 --> 00:10:42.087 居然会在这种地方出现 124 00:10:43.206 --> 00:10:45.097 勇者 我们上吧 125 00:10:45.701 --> 00:10:48.362 我…那…那个… 126 00:10:48.758 --> 00:10:50.838 在后方用治愈术 127 00:10:51.523 --> 00:10:53.934 总…总之 拜托了 128 00:11:02.603 --> 00:11:05.683 非…非常感谢 129 00:11:06.284 --> 00:11:07.884 得救了 130 00:11:10.012 --> 00:11:12.700 附有雷击的那把剑… 131 00:11:13.423 --> 00:11:16.692 没想到 居然可以一击就将那个骸纳业露给… 132 00:11:18.137 --> 00:11:20.318 不亏是勇者 133 00:11:20.550 --> 00:11:23.430 和一般冒险者不一样呢 134 00:11:25.401 --> 00:11:27.475 我…我吗 135 00:11:27.940 --> 00:11:30.401 我…那…那个… 136 00:11:31.167 --> 00:11:34.559 现在记住的魔法只有治愈术 137 00:11:35.624 --> 00:11:37.664 所…所以… 138 00:11:38.079 --> 00:11:42.748 如果勇者受伤了的话 我会好好治好勇者的 139 00:11:47.464 --> 00:11:49.144 其…其实… 140 00:11:50.110 --> 00:11:54.302 冒险者的资格 是前天拿到的 141 00:11:55.455 --> 00:11:57.634 和魔物战斗也是… 142 00:11:59.198 --> 00:12:02.499 是…是的 是第一次 143 00:12:04.218 --> 00:12:06.559 对…对不起 144 00:12:06.876 --> 00:12:11.596 因为那样 膝盖在发颤 145 00:12:12.491 --> 00:12:15.630 光站着就竭尽全力了 146 00:12:20.094 --> 00:12:22.102 要前进的话… 147 00:12:23.573 --> 00:12:26.150 还希望勇者还可以稍等一下 148 00:12:28.935 --> 00:12:30.746 勇…勇者 149 00:12:31.008 --> 00:12:36.013 这…这是叫做公主抱的那个 150 00:12:36.293 --> 00:12:44.556 是…是结婚的时候 女孩子的丈夫会给女孩子做的事情 151 00:12:45.585 --> 00:12:49.244 话…话说 没有看到我的内裤吧 152 00:12:49.877 --> 00:12:52.008 那…那个 153 00:12:54.944 --> 00:12:57.024 膝盖的伤? 154 00:12:57.829 --> 00:13:01.823 不…不是 我没受到骸纳业露的任何攻击 155 00:13:02.615 --> 00:13:04.295 这是那个… 156 00:13:05.514 --> 00:13:10.645 在战斗的勇者后面 一个人摔倒了一下 157 00:13:11.141 --> 00:13:13.926 只是那样而已 158 00:13:16.089 --> 00:13:18.238 勇…勇者 159 00:13:18.588 --> 00:13:21.548 那…那个 不用抱我 160 00:13:22.723 --> 00:13:24.723 真的不是很重的伤 161 00:13:26.376 --> 00:13:29.307 因为是重要的伙伴? 162 00:13:30.578 --> 00:13:33.586 是…是指我吗 163 00:13:34.805 --> 00:13:37.434 什么都做不到的我是… 164 00:13:43.649 --> 00:13:46.020 那…那个… 165 00:13:47.377 --> 00:13:48.798 那个… 166 00:13:49.920 --> 00:13:51.829 非常感谢 167 00:13:54.266 --> 00:14:00.629 可以再这么稍微抱紧一点吗 168 00:14:02.127 --> 00:14:06.418 那个…我还觉得害怕 169 00:14:08.273 --> 00:14:11.001 好的 抱歉 170 00:14:15.613 --> 00:14:18.653 勇…勇者 171 00:14:19.271 --> 00:14:21.340 我…我好害怕 172 00:14:22.984 --> 00:14:25.424 觉得自己可能要死了 173 00:14:30.720 --> 00:14:33.069 好高呀 勇者 174 00:14:35.633 --> 00:14:42.662 我会努力变强 强到可以帮上勇者 175 00:14:43.645 --> 00:14:46.184 奇…奇怪 176 00:14:47.664 --> 00:14:52.475 感觉胯下有点凉凉的 177 00:14:53.386 --> 00:14:55.968 这…这个感觉难道是… 178 00:14:57.498 --> 00:14:59.098 湿掉了? 179 00:15:01.910 --> 00:15:04.859 没…没什么 没什么 180 00:15:05.186 --> 00:15:08.367 应…应该是我的错觉 181 00:15:09.340 --> 00:15:13.129 真的没什么